Перевод "поддержка залог нашего" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поддержка - перевод : поддержка - перевод : Поддержка - перевод : залог - перевод : поддержка - перевод : поддержка - перевод : залог - перевод : поддержка - перевод : залог - перевод : поддержка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Который есть залог наследия нашего, для искупления удела Его , в похвалу славы Его. | who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God's own possession, to the praise of his glory. |
Который есть залог наследия нашего, для искупления удела Его , в похвалу славы Его. | Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory. |
Финансовая поддержка нашего проекта с её стороны очень важна. | Her financial support is indispensable to this project of ours. |
Продолжающаяся финансовая поддержка государств членов является залогом нашего успеха. | Member States' continued financial support is the key to our success. |
Гарантийный залог | 79 83) |
Залог Бенсона. | This is the Benson mortgage. |
Внес залог. | Beat it by plane. |
Возможен ли залог? | Will bail be allowed? |
Это твой залог? | This is your collateral? |
Это ты внес залог? | You put up my bail? |
Его друзья внесли залог. | I think some friends bailed him out. Oh. |
Залог вносится не здесь. | Bail us out of here. |
Возьмете в залог удостоверение? | Keep my card. |
Нас выпустили под залог. | You bailed us both out. |
Усердие залог успеха в жизни. | Diligence is essential to success in life. |
Это залог успеха текущей сессии. | All of this bodes well for this session. |
И я потеряю весь залог. | It wasn't because the population increased. It wasn't because the supply of houses were limited. We disproved all that. |
А похожие вкусы залог близости. | Make it a tarkovskaia, please. I like your hair. |
Может, небольшой залог поправит дело? | Maybe a little security might help? |
Судья, какой залог за него? | Judge, how much is his bail? |
Я заплачу залог за Лизу. | I'm gonna bail Lisa out of jail. |
Поддержка CMake, поддержка запуска программ, поддержка Kross | CMake Support, Run Support, Kross Support |
Мы считаем, что поддержка и понимание, продемонстрированные в отношении нашего проекта резолюции, показывают, что чаяния нашего народа и политика нашего правительства в области ядерного разоружения получили в этом форуме должное признание. | We believe that the support and understanding given to our draft resolution demonstrates that the aspirations of our people and the policy of our Government in the field of nuclear disarmament are duly recognized in this forum. |
Во первых, стало совершенно ясно, что поддержка демократии среди нашего народа выходит за рамки партийно политических направлений. | First, it became abundantly clear that the support for democracy among our people cuts straight across party political lines. |
При передаче нашего опыта в рынке в бывший Советский Союз, мы не должны пренебречь тем, чтобы продемонстрировать, что демократическая природа нашего общества не есть случайный придаток, но есть скорее моральная поддержка нашего предприятия. | In transmitting to the ex Soviet Union our experience with the market, we must not neglect to demonstrate that the democratic nature of our society cannot be an accidental adjunct but is rather the moral underpinning of the venture. |
Никто не должен брать в залог верхнего и нижнего жернова, ибо таковой берет в залог душу. | No man shall take the mill or the upper millstone to pledge for he takes a life in pledge. |
Никто не должен брать в залог верхнего и нижнего жернова, ибо таковой берет в залог душу. | No man shall take the nether or the upper millstone to pledge for he taketh a man's life to pledge. |
Позже она была выпущена под залог. | She was released on bail. |
Залог и другие виды финансового обеспечения | E. Bonds and other financial security |
Предварительное освобождение осуществляется только под залог. | The judge may authorize or extend pretrial detention with or without pretrial release, which may be accorded only on bail. |
Кредиты под залог ценных бумаг наличность | Security lending cash |
Ты знаешь есть... кредит под залог | You know that thing... borrowing money with collateral. |
Это вроде как залог для кредитов. | These are kind of more collateral for loans. |
Просим отпустить Джона Майера под залог. | We have a bail request for John Mayer. |
чтобы Джона Майера освободили под залог. | We are getting ready for a petition, so that John Mayer can get bailed. |
Я могу оставить это под залог. | I could leave this for security. |
Меня выпустили под залог полмиллиона долларов. | They released me on a half a million dollars' bail. |
Кто то внес за тебя залог. | Somebody just put up bail for you. |
Залог 10 тысяч! Чёрта с два! | You'll see nothing of the kind. |
но и дал залог за бутылки. | but I put a deposit on the bottles. |
Она собирается внести за него залог. | She's going to bail you out. |
Все завязано на залог ранчо Т.С. | Getting it to extend T.C.'s mortgage. |
Поддержка, проектирование, поддержка VCS, поддержка управления проектами, диспетчер проектов QMake | Maintainer, Architecture, VCS Support, Project Management Support, QMake Projectmanager |
Том освободил Мэри из тюрьмы под залог. | Tom bailed Mary out of jail. |
Предполагаемые виновные лица были освобождены под залог. | The next stage will be a public oral hearing before the competent body. |
Похожие Запросы : залог их поддержка - залог залог - залог залог - залог - залог - денежный залог залог - от нашего - требует нашего - нашего общества - обновление нашего - конкурент нашего