Перевод "подобного типа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
типа - перевод : типа - перевод : типа - перевод : подобного типа - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Международная организация гражданской авиации () именует системы подобного типа аббревиатурой SBAS от . | The International Civil Aviation Organization (ICAO) calls this type of system a satellite based augmentation system (SBAS). |
В 2005 году было инвестировано 600 млн.дол. в новые технолгии подобного типа. | In 2005, there were 600 million dollars invested in new technologies of the sort you see here. |
Эта группа разработала cohousing проект Sættedammen, старейший в мире известный проект подобного типа. | This group developed the cohousing project Sættedammen, which is the oldest known modern cohousing community in the world. |
Шведская гарантийная образовательная система, возможно, является самой амбициозной в мире среди реформ подобного типа. | Sweden s voucher educational system is probably the most ambitions of its kind in the world. |
Правительствам трудно добиться подобного типа децентрализации и гибкости из за их структуры централизованной подотчётности. | This type of decentralization and flexibility is difficult for governments to accomplish, given their central accountability structures. |
Тем не менее, даже в Венгрии и Польше исследования подобного типа не проводятся систематически. | a lack of experts to investigate this subject (experts focus either on labour market issues or on training but rarely on their interaction) |
Ничего подобного, ничего подобного! | Nothing of the sort. |
Интернет шпионы подобного типа в наши дни часто толкутся во многих Интернет кафе в крупнейших городах Китая. | Internet spies of this type now flock to the many Internet cafes found in China's major cities. |
Последняя значительная научная гонка подобного типа касалась попытки создания карты генома человека, способной радикально изменить наше будущее. | The last big scientific race of this type was the effort to map the human genome, which promises to alter future lives radically. |
Производство автомобилей подобного типа началось 18 октября 1955, последний автомобиль был выпущен с конвейера 18 ноября 1985. | Production of the Zastava 750 began on 18 October 1955 and ended on 18 November 1985. |
Контакты с пользователями имеют важное значение как для совещаний подобного типа, так и для разработки программы исследований. | Contacts with the users are important, both in meetings of the current type, but also in shaping the research programme. |
В некоторых случаях, как, например, в случае с бывшей Югославией, заинтересованные власти не реагируют на стратегию подобного типа. | In some cases, such as that of the former Yugoslavia, the authorities concerned did not respond to such a strategy. |
После этого, смотря на мосты подобного типа, мы просто не могли избавиться от чувства, что их красота была сломана. | And then we looked at these kinds of bridges and just couldn't help feeling that it was a beautiful thing that had broken. |
Ничего подобного. | No, for the US is doing something similar. |
Ничего подобного. | Wrong. |
Ничего подобного. | Not even close. |
Нихера подобного! | My ass! |
Ничего подобного! | You don't! |
Ничего подобного. | No way. |
Ничего подобного! | Something like this |
Ничего подобного. | Nothing like that. |
Ничего подобного... | Far from it... |
Ничего подобного! | But no you don't. |
Без подобного | WithoutWithout suchsuch anan involvementinvolvement |
Ничего подобного. | It's absolutely not that. |
Ничего подобного. | Sometime, you'll pick the wrong filly. Not a chance. |
Ничего подобного! | He is not! |
Ничего подобного. | You'll do nothing of the sort. |
Ничего подобного. | I do not. He's mine. |
Ничего подобного. | You don't have a penny in your pocket |
Ничего подобного. | I didn't say that. |
Ничего подобного. | Far from it. |
Ничего подобного. | You'll do nothing of the kind. |
Ничего подобного! | Delirious. I'm not! |
Ничего подобного. | Nothing like that about us. |
Ничего подобного. | It's no such thing. |
Ничего подобного ... | No such thing. |
Ничего подобного. | Oh, nonsense. |
Ничего подобного. | It's nothing of the kind. |
Ничего подобного. | Beep! |
Ничего подобного. | Ha ha ha! Ha ha ha! |
Ничего подобного... | Not at all... |
Ничего подобного. | Certainly not. |
Ничего подобного. | Surely not. |
Ничего подобного. | Well, it ain't so. |
Похожие Запросы : ничего подобного - ничего подобного - ничего подобного - ничего подобного - Подобного рода - Ничего подобного - ничего подобного ей - ничего подобного дома - не ничего подобного - или тому подобного - как для подобного