Перевод "не ничего подобного" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : ничего - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не ничего подобного - перевод : ничего - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ничего подобного, ничего подобного! | Nothing of the sort. |
Ничего подобного не произошло. | None of this happened. |
Ничего подобного не произошло. | No such crisis took place. |
Ничего подобного не повторится. | Nothing like that will happen again. |
Ничего подобного не случалось. | None of those happened. |
Ничего подобного не обнаружили. | Did not find any evidence of upsuck. |
Не будет ничего подобного. | I won't do anything of the kind. |
Никогда ничего подобного не видел. | Never have I seen such a thing. |
Никогда ничего подобного не видел. | I've never seen anything like this. |
Никогда не видел ничего подобного. | I've never seen anything like this. |
Ничего подобного я не делал. | I did no such thing. |
Никогда ничего подобного не видел. | I'd never seen anything like that before. |
Никогда ничего подобного не слышал. | I've never heard such a thing. |
Я не обещал ничего подобного. | I didn't promise anything like that. |
Я ничего подобного не ожидал. | I did not expect something like that. |
Однако, ничего подобного не произошло. | No money, no royalties, nothing. |
Китайцы не ощущают ничего подобного. | The Chinese don't feel like that. |
Я не делал ничего подобного. | I didn't do anything of the kind. |
Ничего подобного он не говорил. | And..' No. None of this is in what he speak. |
Я не делал ничего подобного. | I did no such thing. |
Никогда не видел ничего подобного! | I never knowed there was anything like her. |
Я ничего подобного не говорил. | I've never said anything like that. |
Никогда не слышала ничего подобного... | I never heard of such unreasonable... |
Я не ожидал ничего подобного. | Why, that was the last thing that entered my mind. |
Никогда не чувствовал ничего подобного. | I never felt anything like it. |
Ты не сделаешь ничего подобного. | You'll do nothing of the kind. |
Мне не известно ничего подобного. | I don't know anything of the sort. |
Я не видела ничего подобного. | I haven't seen anything like this around here. |
Он не делал ничего подобного? | He didn't do any of that? |
Ничего подобного Килоран не знает. | Kiloran knows nothing of the sort. |
Никогда не видел ничего подобного. | Go, then, but watch your back... because the wholesalers always come out on top. |
Я не говорил ничего подобного. | I said nothing of the sort! |
Он не говорил ничего подобного. | He didn't say anything like that. |
Я не помню ничего подобного. | I just don't remember anything quite like this. |
Ничего подобного. | No, for the US is doing something similar. |
Ничего подобного. | Wrong. |
Ничего подобного. | Not even close. |
Ничего подобного! | You don't! |
Ничего подобного. | No way. |
Ничего подобного! | Something like this |
Ничего подобного. | Nothing like that. |
Ничего подобного... | Far from it... |
Ничего подобного! | But no you don't. |
Ничего подобного. | It's absolutely not that. |
Ничего подобного. | Sometime, you'll pick the wrong filly. Not a chance. |
Похожие Запросы : ничего подобного - ничего подобного - ничего подобного - ничего подобного - Ничего подобного - ничего подобного не было - ничего подобного ей - ничего подобного дома - Подобного рода - подобного типа - ничего не осталось - Ничего не найдено - ничего не делать - ничего не ожидать