Перевод "ничего подобного не было" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

ничего - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : было - перевод : было - перевод :
Had

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Реши, что ничего подобного не было.
Decide that there hadn t.
Благодаря детям, ничего подобного не было.
The children made it anything but that.
Ничего подобного не было в космических полетах.
That has not happened at all in space flying.
Ничего подобного, ничего подобного!
Nothing of the sort.
Тем не менее, ничего подобного нам предложено не было.
However, nothing of the sort was put before us.
Ничего подобного не произошло.
None of this happened.
Ничего подобного не произошло.
No such crisis took place.
Ничего подобного не повторится.
Nothing like that will happen again.
Ничего подобного не случалось.
None of those happened.
Ничего подобного не обнаружили.
Did not find any evidence of upsuck.
Не будет ничего подобного.
I won't do anything of the kind.
У них не было инструкции. Никто раньше не делал ничего подобного.
There was no road map. No one had ever done anything like this before.
Никогда ничего подобного не видел.
Never have I seen such a thing.
Никогда ничего подобного не видел.
I've never seen anything like this.
Никогда не видел ничего подобного.
I've never seen anything like this.
Ничего подобного я не делал.
I did no such thing.
Никогда ничего подобного не видел.
I'd never seen anything like that before.
Никогда ничего подобного не слышал.
I've never heard such a thing.
Я не обещал ничего подобного.
I didn't promise anything like that.
Я ничего подобного не ожидал.
I did not expect something like that.
Однако, ничего подобного не произошло.
No money, no royalties, nothing.
Китайцы не ощущают ничего подобного.
The Chinese don't feel like that.
Я не делал ничего подобного.
I didn't do anything of the kind.
Ничего подобного он не говорил.
And..' No. None of this is in what he speak.
Я не делал ничего подобного.
I did no such thing.
Никогда не видел ничего подобного!
I never knowed there was anything like her.
Я ничего подобного не говорил.
I've never said anything like that.
Никогда не слышала ничего подобного...
I never heard of such unreasonable...
Я не ожидал ничего подобного.
Why, that was the last thing that entered my mind.
Никогда не чувствовал ничего подобного.
I never felt anything like it.
Ты не сделаешь ничего подобного.
You'll do nothing of the kind.
Мне не известно ничего подобного.
I don't know anything of the sort.
Я не видела ничего подобного.
I haven't seen anything like this around here.
Он не делал ничего подобного?
He didn't do any of that?
Ничего подобного Килоран не знает.
Kiloran knows nothing of the sort.
Никогда не видел ничего подобного.
Go, then, but watch your back... because the wholesalers always come out on top.
Я не говорил ничего подобного.
I said nothing of the sort!
Он не говорил ничего подобного.
He didn't say anything like that.
Я не помню ничего подобного.
I just don't remember anything quite like this.
С тех пор как вы ушли там не было ничего подобного.
There's been nobody like you since you left.
Ничего подобного.
No, for the US is doing something similar.
Ничего подобного.
Wrong.
Ничего подобного.
Not even close.
Ничего подобного!
You don't!
Ничего подобного.
No way.

 

Похожие Запросы : не ничего подобного - ничего подобного - ничего подобного - ничего подобного - ничего подобного - Ничего подобного - ничего подобного ей - ничего подобного дома - ничего не было - ничего не было сделано - там ничего не было - что не было ничего - было ничего, кроме - Подобного рода