Перевод "что не было ничего" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
что ничего не было. | Just close one eye and take it like nothing has happened. |
Реши, что ничего подобного не было. | Decide that there hadn t. |
Сделаем вид, что ничего не было. | Let's forget about what happened. |
Ничего не было, правда ничего. | It was nothing, nothing at all. |
Ничего не было. | There was nothing. |
Ничего не было. | Nothing happened. |
Ничего не было. | There was nothing wrong. |
Ничего не было! | You're dreaming. |
Ты уверена, что ничего не было? Уверена. | Are you sure there was nothing? |
Ничего не сказал, а было что сказать? | Nothing for them to tell, was there? |
Как будто ничего не происходило, не было никаких следует , не было должна , не было ничего. | It was as if there was no story, there was no should, there was no ought, there was nothing. |
Не было ничего, что Том не мог бы сделать. | There was nothing Tom could've done. |
Что это было? Ничего . | What was that? Nothing. |
Не было ничего, что мы могли бы сделать. | There was nothing we could have done. |
Стыдного ничего не было. | There was nothing to be ashamed of. |
Там ничего не было. | There was nothing there. |
Клянусь, ничего не было. | I swear, nothing happened. |
Ничего не было решено. | Nothing has been decided. |
Ничего не было сделано. | Nothing was done. |
Ничего не было сделано. | Nothing's been done. |
Ничего этого не было. | None of those things have happened. |
Ничего не было найдено. | None were found. |
Ничего не было найдено. | Nothing was found. |
Не было ничего особенного. | It was nothing special. |
Не было ничего серьезного. | What are you after? |
Не было ничего такого! | It isn't something like that! |
Да ничего не было. | Nothing to it. |
Будто ничего не было. | Just as if it never happened. |
Не было ничего особенного. | There were no particular incidents. |
Да ничего не было. | I can't see anything. |
Вчера ничего не было. | It's been a few months. |
Ничего из того, что Том сказал, не было правдой. | None of what Tom said was true. |
Я знал, что мне не надо было ничего говорить. | I knew I shouldn't have said anything. |
Айгу, жаль, что не было с нами ничего хорошего. | Aigoo, I wish something good happened to us. |
Я хотела бы думать, что ничего этого не было. | I'd like to pretend the whole dreadful thing never happened. |
Ничего не оставила из того, что здесь было раньше? | A cactus inside the house Yes. |
я ничего не упустил, что было б вам полезно. | indeed, left nothing fitting for your purpose untouched... or slightly handled in discourse. |
Ничего такого не было создано. | Nothing of the sort happened. |
В коробке ничего не было. | There was nothing in the box. |
Мне ничего не было видно. | I couldn't see a thing. |
У них ничего не было. | They had nothing. |
Богом клянусь, ничего не было! | I swear to God nothing happened! |
Тому ничего не было видно. | Tom could say nothing. |
У Тома ничего не было. | Tom had nothing. |
Тому ничего не было видно. | Tom could see nothing. |
Похожие Запросы : ничего не было - ничего не было сделано - ничего подобного не было - там ничего не было - ничего, что - ничего, что - было ничего, кроме - так что не было - что никогда не было - что никогда не было - Что было - что было - что было - что было