Перевод "подстраиваться требовать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
требовать - перевод : подстраиваться - перевод : подстраиваться - перевод : подстраиваться требовать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Приходится подстраиваться под них. | You have to take what you can get. |
Мужчина Нет, они просто были вынуждены подстраиваться под движения моста. | Man No, they just had to conform to the movement of the bridge. |
Плюс, быть американцем означает, что остальной мир должен подстраиваться под меня. | Plus, being an American means that the rest of the world should have to cater to me. |
Но для меня, подстраиваться всё время значит ещё кое что поглубже. | But to me, adapt all the time means something deeper, too. |
Ресторан Muusu будто хамелеон, который умеет подстраиваться и следовать нуждам посетителей. | Late brunch, a business dinner, an evening with friends or a very special occasion MUUSU Restaurant is like a chameleon, adapting to and supporting your multiple emotions. |
Требовать MPPE | Require MPPE |
Требовать MPPE | Require MPPE |
И, это важно, потому что сегодня уже не нужно подстраиваться под конструкцию устроийства. | And that's really important, because there's no reason in this day and age that we should be conforming to a physical device. |
Потому что только тогда я обнаруживаю правду вместо того, чтобы подстраиваться под неё. | Well, because then it tells me the truth, instead of me imposing the truth. |
И, это важно, потому что сегодня уже не нужно подстраиваться под конструкцию устроийства. | That's really important, because there's no reason in this day and age that we should be conforming to a physical device. |
Требовать ввод пароля | Require my password when |
Нельзя требовать невозможного. | You mustn't require what is impossible. |
Требовать подтверждения публикации | Manual upload approval |
Требовать ключевое слово | Use trigger word |
Требовать MPPE 128 | Require MPPE 128 |
Требовать чегото пришли? | Do you want to make demands? |
Требовать пароль для остановки | Require password to stop |
Требовать 128 битное шифрование | Require 128 bit encryption |
Могу ли я требовать. | Can I demand. |
И буду требовать пленума. | I'll demand a plenary session. |
Он начал требовать это. | He started demanding it. |
Требовать чего то пришли? | Do you want to make demands? |
Она осмелилась требовать к себе... требовать! достойного отношения требование абсурдное, учитывая ее положение! | She claimed elaborate, fine feelings and scruples, simply absurd in a girl in that position. |
будет требовать от тебя ретвита | will backfire at you as a retweet, |
Требовать щелчок кнопкой мыши везде | Click on everything |
Я имею право требовать доверия. | I am entitled to trust. |
И опять давай петух требовать! | The cock began to claim again! |
Требовать 5 миллионов компенсации убытков. | Asks 5 million damages. |
Знаю не требовать слишком многого. | lt's just another picture. |
Можно ли требовать большего от президента? | Is there anything more, really, that one can ask of a president? |
Как вообще может учитель требовать приданого? | How could a teacher ask for dowry? |
Потом они стали требовать денонсировать договор... | Then they began demanding the denunciation of the treaty... |
Этого невозможно требовать от большинства людей. | That's too much to ask from most people. |
У меня есть право требовать объяснений. | I have a right to ask for an explanation. |
Измученные войной немцы стали требовать отречения Кайзера. | War weary Germans began to demand the Kaiser s abdication. |
Требовать урегулирования в больших дисбалансах текущего счета? | Demand adjustments in large current account imbalances? |
Все, что мы можем это требовать законности. | In the Shavenkova case it was different. |
Вы не в том положении, чтобы требовать. | You are not in a position to make demands. |
Шифрование можно требовать для любого типа соединения. | Encryption can also be required for any kind of connection. |
Имеют ли они право требовать предоставления гражданства? | Are they entitled to claim citizenship? |
Это тоталитарно требовать чтения, письма и арифметики? | Is it totalitarian to require reading, writing and arithmetic? |
Чего от нас имеют право требовать другие? | What is it that they have every right to ask of us? |
И вроде бы они вправе требовать этого. | It seems like it's perfectly reasonable to ask that. |
Вы не можете требовать от меня этого . | You can't expect that. |
При разводе она не стала требовать содержания. | She could've claimed a lot of alimony if she'd wanted to, but she wouldn't take any. |
Похожие Запросы : подстраиваться костюм - может требовать - тРЕБОВАТЬ ВАШЕГО - требовать исполнения - требовать от - требовать от - должны требовать - требовать документы - требовать о - требовать выкупа - требовать от