Перевод "подход к ведению" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подход - перевод : Подход - перевод : Подход - перевод : подход - перевод : подход - перевод : подход к ведению - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Когда бухгалтера арестовали, поползли слухи, что причиной этого был его творческий подход к ведению отчётности. | When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. |
Мы подтвердили нашу приверженность соблюдению перемирия и политическому урегулированию, пересмотрев прежний подход к ведению переговоров с этой группой. | We have reiterated our commitment to a ceasefire and a political solution, while reviewing the previous approach to negotiating with that group. |
С другой стороны, боевая система удостоилась похвалы за сам подход к ведению боя, а также за возможность поменять сложность игры в любой момент. | On the other hand, the system was praised for its approach, and for the ability to alter the difficulty of the system within the game. |
подход к адаптации | approach to adaptation |
ПЕРЕЧЕНЬ КОНВЕНЦИЙ И СОГЛАШЕНИЙ, ОТНОСЯЩИХСЯ К ВЕДЕНИЮ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ | Convention concerning Customs Facilities for Touring, signed in New York on 4 June 1954 Text of the Convention http www.unece.org trans conventn Touring 1954e.pdf, Contracting Parties http www.unece.org trans conventn agreem_cp.html |
Пессимисты видят конфликт в том или ином виде как нечто более или менее неизбежное и принимают очень осторожный и конкурентный подход к ведению международных отношений. | Pessimists see conflict of one kind or another as more or less inevitable, and adopt a highly wary and competitive approach to the conduct of international relations. |
Инновационный подход к протестам | Innovative protests |
Кибернетический подход к эволюции. | A cybernetic approach to human evolution. |
Подход к осуществлению C | Implementation approach B |
Подход к техническому сотрудничеству | Technical cooperation approach |
Согласованный подход к децентрализации | Coordinated approach to decentralization |
Подход к нему свободен? | Is everything all clear at Post Six? |
комитета по ведению переговоров | Intergovernmental Negotiating Committee |
комитета по ведению переговоров | Negotiating Committee |
Приложение 4 Перечень конвенций и соглашений, относящихся к ведению Рабочей группы | Annex 4 List of Conventions and Agreements under the auspices of the Working Party |
Согласно статье 4 к ведению уголовной полиции относится расследование следующих преступлений | According to article 4, the judicial police is solely responsible for the investigation of the following crimes |
Новый подход к Северной Корее | A New Approach to North Korea |
Новый подход АСЕАН к Мьянме | ASEAN s New Approach to Myanmar |
Оптимальный подход к проблеме Ирака | How to Target Iraq |
Нетворческий подход к экономическим структурам . | Lack of institutional imagination . |
Балансовый подход к фискальной политике | A Balance Sheet Approach to Fiscal Policy |
Портфельный подход к изменению климата | A Portfolio Approach to Climate Change |
А. Предлагаемый подход к финансированию | The proposed funding approach |
Вот, к примеру, возможный подход. | Well, here's a potential approach. |
Я изменила к этому подход. | Well I'm trying to take a different approach. |
У меня подход к женщинам. | LEAVE IT TO ME. |
Это революционный подход к театру. | A revolutionary approach to the theatre. |
Леонард знал подход к женщинам. | Leonard has a way with women. |
Рабочая группа приняла к сведению сообщение о присоединении Либерии к ряду конвенций, относящихся к ее ведению. | The Working Party took note of the accession of Liberia to a number of the Conventions under its auspices. |
Межправительственный комитет по ведению переговоров | The Intergovernmental Negotiating Committee, |
ДОКЛАД МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННОГО КОМИТЕТА ПО ВЕДЕНИЮ | REPORT OF THE INTERGOVERNMENTAL NEGOTIATING COMMITTEE |
Комплексный подход к борьбе с террором | An Intelligent War on Terror |
К счастью, данный подход начинает меняться. | Fortunately, that approach is changing. |
Это самый комплексный подход к повествованию, | It's the most inclusive approach you can take. |
У тебя есть подход к женщинам. | You have a way with women. |
Том умеет найти подход к детям. | Tom has a way with kids. |
Он принес новый подход к войне. | Jesup brought a new approach to the war. |
Часть I Общий подход к рассмотрению | Guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol |
В. Предлагаемый подход к распределению ресурсов | The proposed allocation approach |
Принцип 5 Системный подход к управлению | Principle System approach to management |
0.2.2 Поэтапный подход, применяемый к УММ | Step by step approach applied to the UMM |
ПОЭТАПНЫЙ ПОДХОД К РАЗВИТИЮ ТРАНСПОРТНОЙ ИНФРАСТРУКТУРЫ | Transmitted by the Governments of Lithuania and the United Kingdom |
Это оптимальный подход к международному нормотворчеству. | This is the optimal approach to international law making. |
ПОЭТАПНЫЙ ПОДХОД К РАЗВИТИЮ ТРАНСПОРТНОЙ ИНФРАСТРУКТУРЫ | Transmitted by the Governments of Romania and Switzerland |
Рекомендация 2 Согласованный подход к децентрализации | Recommendation 2 Coordinated approach to decentralization |
Похожие Запросы : наш подход к ведению бизнеса - целостный подход к ведению бизнеса - Требования к ведению - подход к - подход к - подход к ценообразованию - подход к аудиту - подход к реализации - подход к качеству - подход к оценке - подход к управлению - подход к планированию - подход к проблеме - общий подход к