Перевод "пожалуйста быстро реагировать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наша способность быстро реагировать на запрос. | Our ability to provide a quick response to demand. |
Мы знали нам надо быстро реагировать. | So we knew we had to react quickly. |
Не так быстро, пожалуйста. | Not so fast, please. |
Итак, быстро двузначное число пожалуйста. | So quickly, a two digit number please. |
Не говори так быстро, пожалуйста. | Don't speak so fast, please. |
Не говорите так быстро, пожалуйста. | Don't speak so fast, please. |
Пожалуйста, не говорите так быстро. | Please don't speak so fast. |
Не говори так быстро, пожалуйста. | Please don't speak so fast. |
Не говорите так быстро, пожалуйста. | Please don't speak so fast. |
Пожалуйста, не иди слишком быстро. | Please don't walk too fast. |
Пожалуйста, не идите слишком быстро. | Please don't walk too fast. |
Не говорите слишком быстро, пожалуйста. | Please don't speak too quickly. |
О! Не так быстро, пожалуйста. | Oh please, not so fast. |
Пожалуйста, не иди так быстро. | Please don't walk so fast. |
Пожалуйста, не идите так быстро. | Please don't walk so fast. |
Не веди так быстро, пожалуйста. | Please, don't drive so fast. |
Пожалуйста, не едь так быстро. | Please don't drive so fast. |
Пожалуйста, не едьте так быстро. | Please don't drive so fast. |
Не веди так быстро, пожалуйста. | Please don't drive so fast. |
Итак, быстро двузначное число пожалуйста. | OK? So quickly, a two digit number please. |
Не надо ехать так быстро, пожалуйста. | Please, don't drive so fast. |
Не надо ехать так быстро, пожалуйста. | Please don't drive so fast. |
Чем более всеохватывающим становится бюрократический аппарат, тем труднее ему быстро реагировать. | The more comprehensive a bureaucracy becomes, the harder it is for it to stay nimble on its feet. |
Она должна быть гибкой и проявлять готовность быстро реагировать на изменения. | It is flexible and has a willingness to respond rapidly to change. |
Но ни угольная, ни ядерная электростанции не способны так быстро реагировать. | But coal plants, nuclear plants can't respond fast enough. |
В идеале переключатель, о котором мы говорим, должен реагировать очень быстро. | Now, for the switch we have been talking about, ideally, the switch has to act really fast. |
Считается, что тонизирующее высвобождение позволяет волосковым клеткам быстро реагировать на механическое воздействие. | It is thought that this tonic release is what allows the hair cells to respond so quickly in response to mechanical stimuli. |
Они нуждаются в таком Совете, который остается способным реагировать быстро и эффективно. | They need a Council which remains able to respond rapidly and effectively. |
Наличие резервных сил позволит Организации Объединенных Наций быстро и эффективно реагировать на конфликты. | The availability of stand by forces will enable the United Nations to provide a quick and effective response to conflicts. |
Вас ожидает серия неожиданных препятствий, трамплинов, и вам понадобится умение реагировать очень быстро. | Some unexpected obstacles and jumps need quick reactions but will delight most. |
Иногда ты не знаешь, как реагировать, но нужные рефлексы в таких ситуациях вырабатываются очень быстро! | Sometimes we do not always know how to react (but you have to learn the right reflexes quickly in such situations!). |
Не иди, пожалуйста, так быстро. Я за тобой не поспеваю. | Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. |
Мама, сказала она, вспыхнув и быстро поворачиваясь к ней, пожалуйста, пожалуйста, не говорите ничего про это. | 'Mama,' she said flushing and turning quickly toward her mother, 'please, please, say nothing about it! |
Кроме того, Интернет позволяет людям создавать их собственный контент и быстро реагировать на новости и события. | Besides, the Internet enables people to create their own content and react quickly to all news and events. |
Такие механизмы, по мнению Генерального секретаря, не дают возможности быстро реагировать на изменяющиеся потребности и обстоятельства. | Such mechanisms do not, in the opinion of the Secretary General, permit a rapid response to changing needs and circumstances. |
Этого требовала необходимость реагировать на быстро меняющиеся ситуации, осуществлять контроль за различными операциями по поддержанию мира. | The Council has met on virtually a permanent basis because of the need to react to quickly changing situations and to review various peace keeping operations. |
Это даст нам возможность более быстро реагировать на нарушения прав человека, а также более эффективно предотвращать их. | This should make it possible to react more quickly to violations of human rights and to prevent them more effectively. |
Конечно, демократические политические лидеры должны быстро реагировать на потребности народа, а деньги и работа, определенно, занимают умы людей. | Granted, democratic political leaders must be responsive to the people, and money and jobs are clearly on people s minds. |
Ruby on Rails быстрая платформа разработки, что означает, что мы можем очень быстро реагировать на пожелания наших клиентов. | Ruby on Rails is an agile development platform, which means we can respond to feedback from our customers very quickly. |
Эти немногочисленные, но важные примеры свидетельствуют о способности Агентства гибко, быстро и эффективно реагировать на меняющиеся международные потребности. | These numerous but important examples demonstrate the Agency apos s ability to react flexibly, rapidly and effectively to constantly changing international needs. |
Но жизненно важным будет также укрепить наши возможности быстро реагировать в тех областях, где нам пока не все удается. | But it will be vital also to help to strengthen our ability to respond quickly in areas where it remains weak. |
Надо реагировать быстрее. | We have to react faster. |
И как реагировать? | What's the answer? |
Он должен быть готов быстро реагировать в кризисных ситуациях, проводя в жизнь решения, представляющие собой общую точку зрения стран Европы. | It would be ready to react rapidly in crisis situations, executing decisions that represent a common European viewpoint. |
На самом деле, последствия этого громадны для способности рынка быстро реагировать на изменения цены, или в ситуации дефицита, к примеру. | And that actually has huge implications for the ability of markets to quickly respond to price signals, and situations where there are deficits, for example. |
Похожие Запросы : пожалуйста, быстро реагировать - быстро реагировать - быстро реагировать - быстро реагировать - быстро реагировать - быстро реагировать - быстро реагировать - быстро реагировать - быстро реагировать - реагировать быстро - быстро реагировать - реагировать - реагировать - реагировать и реагировать