Перевод "пожалуйста простираться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
простираться - перевод : пожалуйста - перевод : Пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста простираться - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вопрос в том, как далеко должна простираться эта терпимость. | The question is, up to what point? |
Ответ Запада на такую возможность должен простираться дальше простой риторики. | The Western response to this challenge must go beyond rhetoric. What matters most right now is massive economic and military assistance. |
Ответ Запада на такую возможность должен простираться дальше простой риторики. | The Western response to this challenge must go beyond rhetoric. |
Теперь утверждают, что в Америке средний возраст должен простираться до 85 лет. | They're now saying that in America, that middle age should be regarded as up to age 85. |
В некоторых районах прибрежные морские водоросли могут простираться на несколько миль в море. | In some areas, littoral seaweeds can extend several miles out to sea. |
Она будет простираться на северо восток вдоль реки Брка, которая образует восточную границу. | It would run north east along the Brcka river, which would form the eastern boundary. |
Тень дерев его над ними будет простираться, грозды плодов их низко к ним будут опускаться. | The shadows will bend over them, and low will hang the clusters of grapes. |
Тень дерев его над ними будет простираться, грозды плодов их низко к ним будут опускаться. | And its shade will cover them, and its fruit clusters brought down low for them. |
Тень дерев его над ними будет простираться, грозды плодов их низко к ним будут опускаться. | near them shall be its shades, and its clusters hung meekly down, |
Тень дерев его над ними будет простираться, грозды плодов их низко к ним будут опускаться. | And close upon them will be the shades thereof, and low will hang the clusters thereof greatly. |
Тень дерев его над ними будет простираться, грозды плодов их низко к ним будут опускаться. | And the shade thereof is close upon them, and the bunches of fruit thereof will hang low within their reach. |
Тень дерев его над ними будет простираться, грозды плодов их низко к ним будут опускаться. | Its shade hovering over them, and its fruit brought low within reach. |
Тень дерев его над ними будет простираться, грозды плодов их низко к ним будут опускаться. | The shades of Paradise will bend over them, and its fruits will be brought within their easy reach |
Тень дерев его над ними будет простираться, грозды плодов их низко к ним будут опускаться. | The shade thereof is close upon them and the clustered fruits thereof bow down. |
Пожалуйста! Пожалуйста! | Please! Please! |
Пожалуйста, пожалуйста! | Please,please, please. |
Пожалуйста, Пожалуйста, | Please, Please |
Пожалуйста, пожалуйста! | Please, please! |
Пожалуйста, Пожалуйста. | Hey, wait. Please, please. |
Пожалуйста, пожалуйста. | Be my guest. |
Пожалуйста, пожалуйста | Please. Please. |
Пожалуйста, пожалуйста. | Please come in. |
Ну пожалуйста, пожалуйста! | Please, please! Spare me! |
Джентльмены, пожалуйста, пожалуйста. | Gentlemen, please, please. |
Пожалуйста, пожалуйста, Господи. | Please, please, God. |
Пожалуйста, мистер, пожалуйста. | Please, mister, please. Uhuh. |
О, пожалуйста, пожалуйста. | Please. Please. |
Пожалуйста! Помогите, пожалуйста! | Somebody, help me, please! |
Пожалуйста, Клифф, пожалуйста! | Oh, please, Cliff, please! |
Пожалуйста, пожалуйста, открой. | Alberto, please open the door. |
Нет, пожалуйста, пожалуйста! | No, please, please! |
ƒайте мелочь, пожалуйста... ƒенежку, пожалуйста... ƒайте монетку, пожалуйста... | Some change, please. Change, please... Some change please... |
Пожалуйста, Бог спас пожалуйста | Please, g d has saved please |
Пожалуйста, пожалуйста, не вставайте. | Please, please stay seated. |
Пожалуйста, просто... пожалуйста, ладно? | Please, just...please. |
Здравствуйте, Элеонора... Пожалуйста, пожалуйста... | Hello, Eleanor, please ... |
Дада, дамы, пожалуйста, пожалуйста! | Yes! Ladies, ladies, please, please. |
О, пожалуйста... Румпель... Пожалуйста! | Oh, please... the tiller... please! |
Пожалуйста. Пожалуйста. Нет, Марти. | All I want's a little kiss. |
Вот, так, но пожалуйста, пожалуйста. | Well, so okay, but please, please, but please. |
Пожалуйста, пожалуйста, тут я спокоен. | I'm not worried. |
Хорошо. Пожалуйста, пожалуйста, не сдавайтесь. | Please, please, don't give up. |
Пожалуйста, Максим, поцелуй меня, пожалуйста. | Oh, please, Maxim, kiss me, please. |
В конце концов, твоя ответственность за него не может простираться дальше, чем предложение чая и симпатии по воскресеньям. | But after all, your responsibility doesn't go... doesn't go beyond giving him tea and sympathy on sunday afternoons. |
Передай мне соль, пожалуйста . Вот, пожалуйста . | Pass me the salt, please. Here you are. |
Похожие Запросы : простираться от - простираться далее - простираться далеко - простираться потери - простираться далеко - простираться от - простираться вниз - простираться вперед - простираться от - простираться ответственность - простираться услуг - простираться дальше - простираться хорошо