Перевод "пожарный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пожарный - перевод : пожарный - перевод : пожарный - перевод :
ключевые слова : Fireman Hydrant Hose Firemen Department

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том пожарный.
Tom is a firefighter.
Ты ведь пожарный?
You're a firefighter, aren't you?
Том бывший пожарный.
Tom is a former firefighter.
Том бывший пожарный.
Tom is a former fire fighter.
Это пожарный гидрант.
That's a fireplug.
Пожарный вскоре потушил огонь.
The fireman soon put the fire out.
Пожарный говорит о пожаре.
The firefighter is talking about the fire.
Пожарный быстро потушил огонь.
The firefighter put out the fire quickly.
Личный пожарный представителя Нам.
Rep. Nam's firefighter.
Дай мне пожарный колокол.
Give me the fire bell.
Пожарный бросился в горящий дом.
The fireman rushed into the burning house.
Фома указал на пожарный выход.
Tom pointed to the fire escape.
Ал пожарный гидрант в Бостоне.
Al is a fire hydrant in the city of Boston.
јкробат на трапеции, пожарный, трубочист.
Trapeze artist, fireman, chimney sweep. Amazing.
пожарный, акробат... компаньон дл путешествий.
Of purloining Pounds 55,000 from the Bank of England... on the third of July. It's not true. Silence.
Отважный пожарный спас мальчика из горящего здания.
The brave fireman rescued a boy from the burning house.
Тот пожарный, что скинул на нас ведро.
It's the volunteer fireman that tried to drop the bucket on us.
Все, что тебе надо сейчас, это пожарный гидрант.
All you need now is a fire hydrant.
Том с жадностью проглотил сэндвич, который ему дал пожарный.
Tom eagerly ate the sandwich that the fireman gave him.
Путин не только пожарный, устраивающий поджоги он империалист старой школы.
Putin is not just a fireman who sets fires he is an old school imperialist.
Не думаю, что пойдёт дождь, но на всякий пожарный возьму зонтик.
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case it does.
Так вот, у них есть горка, и даже пожарный столб для спуска.
So they have the slide, and they even have a fireman s pole.
И ещё на всякий пожарный у нас есть и педаль для механического получения энергии.
And guess what? We have a little pedal charger too, just in case.
В этой связи предлагается на базе имеющихся ресурсов создать междисциплинарный quot пожарный quot механизм быстрого реагирования.
In this connection, there was a proposal for an inter disciplinary quot fire fighting quot capacity, using existing resources.
Ещё одно направление деятельности групп мы называем план снижения энергопотребления. По существу, для города этот план запасной, на всякий пожарный .
Another thing that they do is what we call an energy descent plan, which is basically to develop a plan B for the town.
Ещё одно направление деятельности групп мы называем план снижения энергопотребления. По существу, для города этот план запасной, на всякий пожарный .
Another thing that they do is what we call an energy descent plan, which is basically to develop a plan B for the town.
Например, это сообщение, которое мне прислал пожарный из Калифорнии, в котором говорится, что расследование смертельных случаев при пожаре часто включает заявление
Take for example this email I recieved from a firefighter here in California.
Когда мы однажды возвращались домой с Мадагаскара, у нас на борту был пожарный, который ударился головой в кирпичную стену и умер.
Coming home from Madagascar once, we had a fireman on board who hit his head on a brick wall and died two days later.
Фабьен Мартен, директор средней школы имени Пьера и Мари Кюри, говорит, что в первое свое посещение Латифа была как пожарный на вызове.
Fabien Maerten, the principal of Middle School Pierre and Marie Curie, says the first time she came, last winter, Latifa was a bit like a firefighter called to the rescue.
Высшая школа Алхамбры была основана пятью годами ранее в 1898 году, а городской пожарный департамент, напротив, тремя года позже в 1906 м.
The city's first public high school, Alhambra High School, was established in 1898, five years before the city's incorporation.
Осторожный пожарный Джон решил, что входить его людям в горящее здание слишком рискованно. Через мгновение здание рухнуло, подняв столб огня и дыма.
I'm going to say, Look, John the cautious firefighter decides it's too risky to allow his units to enter the burning building, which immediately after, it collapses, the whole thing is engulfed in flames and smoke.
Кроме того, одно предоставляющее войска правительство представило в качестве контингента авиадиспетчеpский, пожарный и спасательный персонал, что позволило отказаться от использования дорогостоящих коммерческих служб.
Furthermore, in lieu of expensive commercial services, air traffic controller and fire and rescue personnel were provided by a contributing Government on a contingent basis.
Я представляю это как пожарный шланг с данными, но мои друзья, программисты, называют это шерстяным комком данных, потому что они все искажены и беспорядочны.
Now there's just a ton of it.
Этой стороне зала я расскажу такую историю. Джон пожарный, любящий риск, бросается в горящее здание, рискуя жизнью, и в результате спасает от смерти семью.
There's a John, a risk taking firefighter, he rushes into a burning building, puts himself at great risk, but in the process saves a family from death.
Ее едят сырой и запивают рюмкой аквавита, местной тминной водки , объясняет Хавард Хальварсен, местный пожарный по профессии и по совместительству ракфисковый генерал , который руководит проведением фестиваля.
You eat it raw, and then swallow a glass of aquavit, says Havard Halvarsen, full time local firefighter but also the so called Rakfisk General, in charge of running the festival.
23 мая 1964 года Джим Темплтон, пожарный из Карлайла, Камберленд (теперь часть Камбрии), во время однодневной поездки в Бург Марш сделал три фотографии своей пятилетней дочери.
Photograph On 23 May 1964, Jim Templeton, a firefighter from Carlisle, Cumberland (now part of Cumbria), took three photographs of his five year old daughter while on a day trip to Burgh Marsh.
Поэтому тут мы выбираем пожарный гидрант, а также свободное парковочное место возле него, и предписываем удаление асфальта для запроектирования зеленого микро ландшафта, c возможностью очищения от загрязнителей.
What we do is we take a fire hydrant, a no parking space associated with a fire hydrant, and we prescribe the removal of the asphalt to create an engineered micro landscape, to create an infiltration opportunity.
В частности, любой пожарный имеет право на оплату любого времени, проведенного на дежурстве, в дополнение к обычным рабочим часам, и именно в этом праве авторам и было отказано.
Specifically, any fireman was entitled to payment for any hours spent on call in excess of regular working hours, and that entitlement had been denied the authors.
Префектура Кале высказывалась, что эти места должны быть снесены, потому что они представляют собой параллельную экономику, которая не платит налоги, и потому что они несут пожарный и санитарный риски.
The Calais prefect's office argued the places should be demolished because they represented a parallel economy that did not pay tax, and because they carried fire and sanitation risks.
Вместе с тем любой другой пожарный или сотрудник депо, находившийся на дежурстве, имел право на вознаграждение за этот период, независимо от того, выполнял ли он какую либо фактическую работу.
Yet any other fireman or worker who spent periods of time on call was entitled to be remunerated for those periods, independently of whether or not he had actually worked.
Если гидранты находятся в специальных ящиках, то с наружной стороны ящиков должен быть нанесен символ пожарный рукав , аналогичный показанному на рис. 5 в приложении А , с длиной стороны не менее 100 мм.
If a hydrant chest is provided, an extinguisher hose symbol similar to that shown in sketch 5 in appendix A , of at least 100 mm side length, shall be affixed to the outside of the chest.

 

Похожие Запросы : шкаф пожарный - Топор пожарный - Топор пожарный - безопасность пожарный - Пожарный патруль - пожарный датчик - доброволец пожарный - пожарный извещатель - лес пожарный - пожарный шланг - пожарный извещатель - пожарный выход