Перевод "позволяет время" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : позволяет - перевод : время - перевод : время - перевод : позволяет время - перевод : позволяет время - перевод : позволяет - перевод : время - перевод : позволяет - перевод : позволяет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Когда время позволяет. | Whenever I'm not busy. |
Эта машина позволяет экономить время. | This machine should help save time. |
Позволяет делать фотоснимки во время записи видео. | It can take four photos per second while recording video. |
Позволяет скрыть это окно, в то время как задание продолжает выполняться. | Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running. |
Но в то же время она не позволяет помогать другим людям. | But it doesn't actually go with helping people very much also. |
В то время как Договор в Ницце не позволяет реструктуризацию Управляющего Совета ЕЦБ, он позволяет изменить правила голосования, используемые Советом. | While the Nice Treaty does not permit re structuring the Governing Council, it does allow for change in the voting rule that the Council uses. |
747 LCF позволяет сократить время доставки с 30 дней до одного дня. | Delivery times are as low as a day using the 747 LCF, compared to up to 30 days for deliveries by ship. |
Я люблю его, потому что он позволяет донести мои слова до людей, и в тоже время позволяет людям сообщить что то мне. | I love it because it lets me get the message out, but it also lets people get their messages to me. |
Время не позволяет нам провести углубленный анализ доклада достаточно выделить лишь некоторые области. | Time does not allow for an in depth analysis of the report suffice it to highlight some few areas. |
Эта страница позволяет вам сбросить счетчики как раньше и таймеры но и позволяет вам контролировать значение до двух переменных макрос в то же время | This page allows you to reset your timers and counters as before but also allows you to monitor the value of up to two macro variables at the same time |
И если перед отъездом время позволяет, зайдите в пивоварню Кантиллон на дегустацию превосходного пива. | And if time allows, stop by the Cantillon Brewery for a sampling of excellent beers. |
Мониторинг посредством Ardour позволяет накладывать эффекты на сигнал во время записи в реальном времени. | Monitoring with Ardour makes it possible to apply plugin effects to the signal while it is recorded in real time. |
Я буду краток, ибо время не позволяет выступать так пространно, как заслуживает того ситуация. | I shall be brief, as time does not permit me to speak for as long as the situation deserves. |
Технология FDDI в настоящее время является устаревшей и практически не позволяет приобретения дополнительного оборудования. | Further studies will have to check whether more bandwidth will be necessary for more important locations, like some regional centres The present LAN of the NIS Headquarters is based on 2 FDDI rings as the backbone, with 10 Mbps Ethernet access. |
Позволяет вам определять размер шрифта, в то время как Стандартный шрифт определяет его начертание. | Lets you control the size of text, while the Standard Font setting determines the font face used. |
kmenuedit позволяет | kmenuedit allows you to |
Информация, необходимая для Регистра, в настоящее время не позволяет обеспечить достижение поставленных перед ним целей. | The information required for the Register at present does not make possible the attainment of the Register apos s objectives. |
print позволяет выводить значения, raw_input позволяет нам вводить значения. | Now let's try some other things. Print lets us output things. Raw input lets us input things. |
Это позволяет разделить время жизни SOAP запроса ответа от времени жизни HTTP запроса ответа, что позволяет организовывать длительно текущие взаимодействия, длительность которых оказывается каждый раз разной. | This decouples the lifetime of the SOAP request response interaction from the lifetime of the HTTP request response protocol, thus enabling long running interactions that can span arbitrary periods of time. |
Ограниченное время жизни мРНК клетки позволяет быстро изменять синтез белка в ответ на изменяющиеся потребности клетки. | The limited lifetime of mRNA enables a cell to alter protein synthesis rapidly in response to its changing needs. |
Эта технология позволяет использовать два (и более) раздельных менеджеров окон (в настоящее время GNOME и Xfce). | The feature allows the co existence of two (or more) separate window managers (currently Gnome and Xfce), sharing the same customized appearance. |
Из вышеизложенного следует, что использование огней в дневное время позволяет повысить уровень защищенности всех пользователей дороги. | It emerges from the foregoing that daytime use of lights gives better protection to all road users. |
Автозамена позволяет вам исправлять часто встречающиеся орфографические ошибки, или уменьшить время набора некоторых слов, используя сокращения. | Auto Replace allows you to correct frequently misspelled words or save typing certain words using abbreviations. |
Я мог бы продолжать, и насекомые заработали бы ещё больше очков, но отведённое время не позволяет. | I can go on, and I could make many more points for insects, but time doesn't allow this. |
Поддержка нескольких процессоров позволяет работать во время экспорта больших файлов или печати документов в фоновом режиме. | By using multi threading, we can continue working while large files export or documents print in the background. |
Это позволяет обеспечить достаточный зазор резки пути в то время как челюсти выступают наружу против кольцо | This allows for adequate clearance of the cutting path while the jaws are pushing outward against the ring |
Это позволяет объединяться. | It allows you to team up with people. |
Молитва позволяет сомнения. | Prayer of allowing doubts. |
И это позволяет | I mean for us, for everyone to see. gt gt gt Don't kid us. |
Отец не позволяет? | Your father won't let you? |
Этикет не позволяет. | What would Emily Post say? |
Совесть не позволяет. | This is a matter of vital tactics. |
Современная технологическая инфраструктура БТА позволяет клиентам совершать большинство банковских операций дистанционно и в любое удобное время суток. | BTA's modern technologic infrastructure enables the customers to make most transactions remotely at any convenient time. |
В то же время неадекватность законодательства не позволяет использовать данные массовой оценки стоимости имущества для целей налогообложения. | However, inadequate legislation restricts the use of mass valuation data for property taxation. |
Она позволяет выявить недостатки в системе и позволяет будущим пользователям протестировать её. | It enables the early discovery of shortcomings in the system and allows future users to test drive the system. |
Позволяет сохранить сформированное изображение. | Lets you save the image when it is rendered. |
Позволяет установить дополнительные микшеры | Allows the installation of other mixers |
Мне религия не позволяет. | It's against my religion. |
Оно позволяет достичь Брахмалоки. | It enables one to achieve Brahmaloka. |
Также позволяет манипулировать массивами. | It also allows changes to the object graph. |
Less позволяет использовать переменные. | Variables Less allows variables to be defined. |
Закон позволяет делать это. | Many individuals own private airfields for their personal use and are permitted by law to do so. |
Анализ докладов также позволяет | On the basis of those papers, it is also possible |
Позволяет переименовать список воспроизведения. | Search playlists |
Позволяет переименовать список воспроизведения. | Rename a playlist. |
Похожие Запросы : когда позволяет время - как время позволяет - когда время позволяет - если время позволяет - если позволяет время - всякий раз, когда позволяет время - всякий раз, когда время позволяет - бизнес позволяет - позволяет вам