Перевод "позволяют понять " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

позволяют - перевод : понять - перевод : позволяют - перевод : позволяют понять - перевод : позволяют понять - перевод : позволяют понять - перевод : позволяют понять - перевод : позволяют понять - перевод :
ключевые слова : Allows Allow Letting Allowed Realize Figure Clear Understand Hard

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если ваши знания не позволяют понять ответ, то вы не сможете задавать вопросы.
If you're not equipped to understand the answer, you can't ask questions.
Они позволяют понять, что именно связывает нас психологически и как нам преуспеть в жизни.
This data helps me to better understand what is it that emotionally paralyzes us. How is it that we may thrive at this thing called life?
Тем не менее, экономические эксперименты позволяют глубже понять некоторые важные проблемы, такие как улучшенная процедура проведения торгов.
Critics of experimental economics worry that subjects bring to experimental situations modes of thought determined outside of the experiment, and thus that the experiments are not as clean and the inferences not as clear cut as in the physical sciences.
Тем не менее, экономические эксперименты позволяют глубже понять некоторые важные проблемы, такие как улучшенная процедура проведения торгов.
Nonetheless, economic experiments provide insights into a number of important issues, such as the improved design of auctions.
Эти элементы были дополнены представленными данными по биофизическим и социально экономическим показателям, которые позволяют понять основные характеристики каждой страны.
These elements are supplemented by a presentation of data on the biophysical and socio economic indicators which go to make up each country's profile.
После лечения, примерно каждую неделю, ребёнок проходит ряд простых проверок, которые позволяют понять, как его зрение приходит в норму.
After treatment, about every week, we run the child on a battery of simple visual tests in order to see how their visual skills are coming on line.
У него есть множество переменных, которые невозможно измерить моментально, и у него есть сенсоры, которые позволяют понять минимум о состоянии машины.
It has lots of variables you can't really measure immediately, and it has sensors which allow you to understand a little bit about the state of the car.
Ан нет, не позволяют!
But alas, they won't allow it!
Они позволяют им подпрыгивать.
And these allow them to hop.
Да, наверное, не позволяют.
True? Yes. Unfit somehow, anyway.
Позволяют оскорблять себя этому...
This is a slap in the face of ...
Однако степень нашего понимания процессов опустынивания и методы их наблюдения еще не позволяют нам до конца понять все факторы, которые лежат в их основе.
There are, however, wide gaps in our understanding and observation of desertification processes and their underlying factors.
Эти региональные отделения позволяют установить важные связи и лучше узнать и понять, каких передовых методов оказания технической помощи в рамках данного региона следует придерживаться.
These regional offices offer insight, key linkages and a good understanding of the best procedures to follow for delivery of technical assistance within a given region.
Полезную роль выполняют и органы, занимающиеся конкретными вопросами, такими, как пытки или недобровольные исчезновения. Они позволяют лучше понять природу и причины различных видов нарушений.
The bodies which dealt with specific questions such as torture or forced disappearances also played a useful role in that they helped to develop a better understanding of the nature and causes of particular kinds of violations.
Сегодняшние возможности психиатрии это позволяют.
Modern practices in psychiatry make this possible.
Новые методы позволяют избежать этого.
The good news is that there are new best practices.
Эксперименты позволяют нам делать выводы.
Experiments only allows us to infer causation.
Врачи не позволяют никому входить.
The docs won't let you in.
Что позволяют об них тереться!
That let us flop around on top of them
позволяют добро пожаловать на мою
Welcome to What the Flick.
Они не позволяют никому входить.
They do not let enter anybody.
Скажем, ты пытаешься понять, не пытайся понять.
You say, you're trying to understand, don't try and understand.
При чтении чужих или даже своих собственных программ структура кода позволяет лучше понять его назначение, благодаря тем же отступам, которые позволяют интерпретатору Python разграничивать блоки кода.
If you look at someone else's code or you look at your own code, the structure of the code tells you what the code means, because it has to have the same indenting structure as the blocks that are interpreted by the Python interpreter.
Прекрасный аспект бесед в дýше то, что они позволяют вам понять, где у вас пробелы в знаниях, потому что вы ведёте разговор одновременно за двух людей.
The beautiful thing about the shower conversation is that it allows you to find wherever you have a gap in your knowledge, because you're having a conversation on both ends.
Чтобы понять рекурсию ты сначала должен понять рекурсию.
To understand recursion you first need to understand recursion.
Чтобы понять эту концепцию, важно понять смысл архетипов.
In order to understand this concept, it is essential to understand Jungian archetypes.
Лекарства позволяют усмирить такие психотические симптомы.
Medication manages such psychotic symptoms.
Им не позволяют увидеться с семьями.
They have not been allowed to see their families.
Эти параметры позволяют настроить представления korganizer
These options let you configure korganizer views
Этим они позволяют определить зону комфорта.
It's being safe in the world.
Маркеры искажения позволяют создавать интересные эффекты.
The Distorting handles offer interesting effects.
Они позволяют исследователям определять, куда двигатся.
They give researchers a handle on where to go.
Модели позволяют нам выяснять тип результата.
And so one thing that models they let us do is figure out which of those things is gonna happen.
Так модели позволяют нам мыслить абстрактно.
Alright, so that's how models make us clearer thinkers.
Ему не позволяют уйти от ответственности.
He is not allowed to run away from his responsibilities.
Порядочные женщины не позволяют себя убить
Decent women don't get themselves murdered.
Попытайся понять.
Try to understand.
Попытайтесь понять.
Try to understand.
Постарайся понять.
Try to understand.
Постарайтесь понять.
Try to understand.
Как понять?
How do you know?
Понять что?
Don't misunderstand what?
Постарайся понять.
Won't you try and understand?
Что понять?
Know what?
Повествования удивительны в том смысле, что они позволяют нам понять новые концепции и продолжать разбираться в них, даже если они включают в себя многочисленные контексты и неожиданные ассоциации.
Stories are remarkable for the way that they allow us to comprehend new concepts, and continue to make sense of them, even when they involve numerous contexts and unexpected associations.

 

Похожие Запросы : позволяют понять, - позволяют создавать - позволяют выполнять - позволяют оценить - позволяют управлять - позволяют фирме - позволяют получить