Перевод "покрытый порошком" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
покрытый - перевод : покрытый порошком - перевод : покрытый - перевод : покрытый - перевод : покрытый - перевод : покрытый порошком - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И становится порошком. | It turns into powder. |
Посыпать меня обезьяньим порошком? | A hair from the tail of a leopard? |
Это был скелет, покрытый кожей. | He was a mere skeleton covered with skin. |
Затем это спрей высыхает. И становится порошком. | Then the spray dries. It turns into powder. |
Не радиоактивным порошком, а запечатанным излучающим веществом. | Not radioactive powder, but the radiation material is sealed. |
Парама низменный и плоский остров, покрытый манграми. | It is a low, flat, muddy and mangrove covered island. |
Нет, я иду в лазарет за порошком от кашля. | No, I have to take some pills cough from the hospital. |
Я поскользнулся и упал на покрытый льдом тротуар. | I slipped and fell on the icy sidewalk. |
Я поскользнулась и упала на покрытый льдом тротуар. | I slipped and fell on the icy sidewalk. |
Презервативы с порошком чили и фейерверки повышают защиту танзанийских слонов | Chilli powder condoms, firecrackers boost Tanzania elephant protection |
Если у Кристины грипп, сделайте ножную ванну с горчичным порошком. | If Christine has the flu, try a footbath with mustard flour. |
Вы увидите Солнце, вулкан, покрытый вулканами, самопожирающий мир огня. | You'll see the Sun, a volcano blistered with volcanoes, a selfdevouring world of fire. |
Если посыпят это место специальным порошком... Это место правда становится голубым? | If he sprinkles some powder on the place... will the place really turn blue? |
Кругом всё белое и выглядит, как слой льда, покрытый снегом. | Everything around is white, and looks like a sheet of ice, covered with snow. |
Арктика это огромный покрытый льдом океан, окружённый зоной вечной мерзлоты. | The Arctic region consists of a vast, ice covered ocean surrounded by treeless permafrost. |
Покинутый своими владельцами, покрытый лишь временной крышей, архитектурный комплекс ветшал. | The premises, temporarily roofed and abandoned by the Lords, went on decaying. |
Вскоре приехал и экскаватор, который прорыл через покрытый ромашками холм дорогу. | Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. |
Предполагается, что в своём странствии Брендан видел благословенный остров, покрытый растительностью. | On his trip, Brendan is supposed to have seen Saint Brendan's Island, a blessed island covered with vegetation. |
Вам я покажусь странным, весь покрытый колючками и даже без лица. | I must look rather strange to you, all covered in spines, without even a face. |
Каждая панель стоит около доллара легкая по весу, обработанный пластик, покрытый алюминием. | These petals cost about a dollar each they're lightweight, injection molded plastic, aluminized. |
Медленно процессия держала свой путь по тропинкам через парк Летна, уже покрытый снегом. | Slowly, the procession wound its way along paths through Letná s woods, now covered in white. |
Но на этой стороне у него мармелад, покрытый сахаром, чтобы немного рассеивать свет. | But on this side, it has sugary Gummy Bears, to diffuse the light more slightly. |
Килиманджаро покрытый вечными снегами горный массив высотой в девятнадцать тысяч семьсот десять футов. | Close to the western summit, there is the dried and frozen carcass of a leopard. |
А когда придет обещание Господа моего, Он сделает это порошком обещание Господа моего бывает истиной . | But when the promise of my Lord comes to pass, He will make it into powder and my Lord's promise is ever true.' |
А когда придет обещание Господа моего, Он сделает это порошком обещание Господа моего бывает истиной . | But when the promise of my Lord comes true, He will turn it into rubble, and the promise of my Lord is always true. |
Можете дать им любой объект, покрытый соком инжира, и они отнесут его в муравейник. | Actually you take any object coated with fig juice and the ants will carry them back to the nest. |
Справа огуречный лист, в середине лист хлопка, а слева лист помидора, покрытый маленькими точечками, | On your right hand side you can see a cucumber leaf, and on the middle, cotton leaf, and on the left a tomato leaf with these little stipplings. |
Можете дать им любой объект, покрытый соком инжира, и они отнесут его в муравейник. | So this is actually a piece of fig. Actually you take any object coated with fig juice, and the ants will carry it back to the nest. |
Фернандина считается самым безжизненным из островов галапагосской гряды. Это настоящий гигант, покрытый застывшей лавой. | Fernandina is the harshest, most volcanically active of all the Galapagos islands, a lava scar giant |
На северо востоке архипелага расположен покрытый лавой остров Геновеза, ставший приютом для миллионов птиц. | In the far northeast is Genovesa remote, barren, lava clad and home to a million seabirds |
И в их триумф умереть, как огонь и порошком, который, как они целуются, потреблять сладкий мед | And in their triumph die like fire and powder, Which, as they kiss, consume the sweetest honey |
)По другой версии, был только один деревянный ковчег, покрытый тонким слоем золота внутри и снаружи. | Then it is to be plated entirely with gold, and a crown or molding of gold is to be put around it. |
Всё что ты сказал про меня можно сказать и про тебя, и тебя тоже поймают этим порошком. | What you say about me is all about you. They'll get you with that powder. |
Она велела принести ужинать, сама разобрала вещи, сама помогла стлать постели и не забыла обсыпать их персидским порошком. | She ordered supper to be brought, unpacked their things herself, helped to make the beds and did not forget to sprinkle insect powder on them. |
Они принесут эту палку, которую ты так хорошо отмыла... Полицейские посыпят её специальным порошком, который у них есть. | When they bring in that stick you washed off so good... the police are gonna sprinkle some special blood powder they got on it. |
Юрико, студент кафедры морской биологии, заснул в аквариуме для рыб и проснулся покрытый осьминогами и морской звездой. | Yuriko, a marine biology grad student, fell asleep inside a fish tank and awoke covered in octopuses and starfish. |
В честь завтрашней встречи клуба эсперантистов я испёк торт, покрытый белой глазурью и с зелёной звездой посередине. | In honor of tomorrow's Esperanto club meeting, I baked a cake with white frosting and a green star in the center. |
Затем художник использует томпо ватный тампон, покрытый шёлком, чтобы покрыть тушью ткань или бумагу для получения отпечатка. | Then, the artist uses a tompo, or a cotton ball covered in silk, to put ink on the fabric or paper to produce the print. |
Эта модель с 12 лепестками панелями. Каждая панель стоит около доллара легкая по весу, обработанный пластик, покрытый алюминием. | So this is a unit with the 12 petals These petals cost about a dollar each they're lightweight, injection molded plastic, aluminized. |
Дуриан это покрытый колючками тропический фрукт, произрастающий в Юго Восточной Азии, который нельзя проносить в определенных общественных местах. | Durian, the spiky looking tropical fruit that originates from Southeast Asia, isn't welcome in certain public places. |
Региональные полицейские перекрыли демонстрантам путь к зданию испанской полиции, после чего стражей порядка забросали красящим порошком, сообщила 29 сентября Актуальная камера . | Regional police blocked demonstrators from reaching a Spanish police precinct building, after which the guards were sprayed with colored powder, Aktual'naya kamera reported on September 29. |
Борцы за охрану окружающей среды в Танзании используют нетрадиционный способ помешать слонам забредать в населенные пункты бросают в них презервативы, наполненные порошком чили. | Conservationists in Tanzania are using an unorthodox way of keeping elephants from wandering into human settlements by throwing condoms filled with chilli powder at them. |
Он сказал Это по милости от моего Господа. А когда придет обещание Господа моего, Он сделает это порошком обещание Господа моего бывает истиной . | This is the benevolence of my Lord, he said but when the promise of my Lord comes to pass, He will reduce it to a mound of dust and the promise of my Lord is true. |
Он сказал Это по милости от моего Господа. А когда придет обещание Господа моего, Он сделает это порошком обещание Господа моего бывает истиной . | He said, This is the mercy of my Lord then when the promise of my Lord arrives, He will blow it to bits and my Lord s promise is true. |
Он сказал Это по милости от моего Господа. А когда придет обещание Господа моего, Он сделает это порошком обещание Господа моего бывает истиной . | He said this is a mercy from my Lord then when the promise of my Lord cometh, He shall make it powder, and the promise of my Lord is ever true. |
Похожие Запросы : заполнение порошком - покрытый опцион - покрытый оболочкой - покрытый маслом - покрытый белым - покрытый колл - покрытый грязью - покрытый электрод - покрытый стент