Перевод "полезная площадь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
площадь - перевод : площадь - перевод : площадь - перевод : площадь - перевод : площадь - перевод : пЛОЩАДЬ - перевод : полезная площадь - перевод : полезная площадь - перевод : площадь - перевод : полезная площадь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Диалоговая часть процесса очень полезная, наверное, самая полезная. | But those conversations have been so valuable, among the most valuable. |
Диалоговая часть процесса очень полезная, наверное, самая полезная. | But those conversations have been so valuable, among the most valuable. |
Полезная информация! | That's useful information! |
Полезная нагрузка | Payload |
Полезная хитрость. | Lifehack. |
Очень полезная. | Very important. |
Это полезная информация. | That's a useful piece of information. |
Это полезная информация. | That is a useful piece of information. |
Это полезная информация! | That's useful information! |
Это полезная информация. | It is useful information. |
Это полезная информация. | This is useful information. |
Очень полезная информация. | Now there's an interesting detail. |
Это очень полезная книга. | This book is of great use. |
Это очень полезная книга. | This is a very useful book. |
Это очень полезная книга. | This book is really useful. |
Это очень полезная информация. | That's a very useful piece of information. |
Полезная информация о Бангкоке | Useful information about Bangkok |
Это очень полезная программа. | It's is a very helpful program. |
Это действительно полезная информация. | We also learned how to use and understand data. Remember there are tons of data out there. |
И это очень полезная информация. | And that is very useful information. |
И это была полезная работа | And it was a useful one |
Предприятиям может поставляться полезная информация. | Demand for statistics now comes from new users of statistics. |
Он разработан для обеспечения оптимального обслуживания потоков пассажиров и багажа с паркинга на самолёты, полная полезная площадь составляет 25 000 кв. | It is designed to provide the optimum flow of both passengers and luggage from the parking lot to the planes, with a 25,000 square meter total usable area. |
Похоже, что это очень полезная идея. | It looks like it's a pretty useful idea. |
6.4 Величины освещенности экрана, упомянутые в пунктах 6.2.6 6.3.2.3 выше, измеряются с помощью фотоприемника, полезная площадь которого вписывается в квадрат со стороной 65 мм. | The screen illuminance values mentioned in paragraphs 6.2.6. to 6.3.2.3. above shall be measured by means of a photo receptor, the effective area of which shall be contained within a square of 65 mm side. |
Недостатком этих маленьких роботов является их полезная грузоподъёмность. | So one of the problems with these small robots is their payload carrying capacity. |
Полезная модель для такого подхода находится под рукой. | A useful model for this approach is at hand. |
... что в файле README иногда бывает полезная информация? | ... that there is a README file with useful information? |
Недостатком этих маленьких роботов является их полезная грузоподъёмность. | So one of the problems with these small robots is their payload carrying capacity. |
Я думаю, что это полезная тема. Если бы | Starting with you, Bill, you've written about four or five things that are gonna be transformed. |
Интернет очень полезная вещь,если вы знаете,что ищете. | The internet is extremely valuable if you know what you're looking for. |
Может в этом сейфе есть какая то полезная информация. | And then maybe something is in there that will be valuable information for us. |
Хорошо известно, что на дальность полета ракеты влияет полезная нагрузка. | It is well understood that the range of a missile is affected by the payload. |
Однако полезная нагрузка может варьироваться в зависимости от военных потребностей. | However, a payload may vary depending on military requirements. |
Возможно, это будет самая полезная информация для прохождения стандартных тестов. | In this series of presentations, I'm gonna try to teach you everything you need to know about triangles and angles and parallel lines and this is probably the highest yield information that you could ever learn, especially in terms of the standardized tests. |
Поскольку это поиск, вам будет также предложена другая полезная информация | Since this is a search, you will also be offered other useful information |
У властей на такой случай тоже есть полезная вещь виселица . | But the state has a productionforuse plan too. It has a gallows. |
полезная мама она отгоняет от меня женщин и я позволяю ей. | She shoos the women away, and i let her. |
Площадь | Area |
Площадь | Land area |
Площадь Роси у (), официальное название Площадь Педру IV () площадь в историческом центре Лиссабона, Португалия. | Rossio Square is the popular name of the Pedro IV Square () in the city of Lisbon, in Portugal. |
Лунная полезная нагрузка для различных моделей варьировалась от 48 до 75 тонн. | Lunar payload for the various models varied between 48 and 75 tons. |
Так что справа у меня эта полезная функция устранение эффекта красных глаз. | So on the right hand side, I've got the useful feature, red eye reduction. |
И те люди решили, что это полезная вещь, которая у меня есть. | And those people said, that's a useful thing that I have. |
Закрашенная фигура это площадь квадрата минус площадь параллелограммов. | So the shaded portion is the whole square minus the area of the parallelogram. |
Похожие Запросы : Чистая полезная площадь - полезная грузоподъемность - полезная энергия - полезная отдача - полезная емкость - очень полезная