Перевод "политики здравоохранения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
политики - перевод : политики - перевод : здравоохранения - перевод : политики - перевод : политики здравоохранения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Альтернативно а может быть политики здравоохранения и (F) было бы насколько эффективна эта политики здравоохранения. | Alternatively, (a) could be a health care policy and (F) would be how efficient that health care policy is. |
Разработка и осуществление политики общественного здравоохранения. | Elaboration and implementation of public health policies. |
a) отсутствие устойчивой системы финансирования системы здравоохранения, изменение политики в области здравоохранения | the absence of a sustainable system of financing of health care, |
НАПРАВЛЕНИЯ ПОЛИТИКИ, ПРОГРАММЫ И СТРАТЕГИИ МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ | POLICIES, PROGRAMMES STRATEGIES OF THE MINISTRY OF HEALTH |
Институт здравоохранения, развития, информации и политики (ИЗРИП), Рамаллах | Health, Development, Information and Policy Institute (HDIP), Ramallah |
i) распространять информацию в поддержку развития здравоохранения и разработки политики в области здравоохранения совместно с коренным населением | (i) The dissemination of information to support health development and health policy work with indigenous people |
Финансированием этих учреждений занимаются муниципалитеты и министерства здравоохранения и социальной политики Образований. | Funding of these institutions is the responsibility of municipalities and the Entity Ministry of Health and Social Policy. |
По этой причине министерство здравоохранения приняло непосредственное участие в разработке антинаркотической политики. | For that reason, the Turkish Ministry of Public Health had participated directly in the formulation of anti drug policies. |
Оратор подчеркнула, что в рамках политики здравоохранения с мая 2004 года в сфере здравоохранения принимаются особые меры на атлантическом побережье. | Since May 2004, health policies include a specific (sectoral) policy for the Atlantic coast. |
Важная задача в повестке дня ССПРР здравоохранение, и рабочее совещание будет способствовать уяснению целей социальной политики и политики здравоохранения. | Health is an important task on the agenda of SEPPIR and the workshop will contribute to facilitate understanding in the promotion of social and health policies. |
Хотя при осуществлении этой политики и политики в области здравоохранения, предназначенной для коренных народов, возникали некоторые трудности, был достигнут определенный прогресс. | While difficulties had been encountered in implementing those policies and health policies for indigenous communities, progress had been made. |
Примеры политики и программ по поощрению более многообразного общества можно увидеть в области здравоохранения. | Examples of policies and programmes to encourage a more diverse society could be seen in the area of health. |
Осуществление национальной политики в области здравоохранения путем выполнения Программы первичного медико санитарного обслуживания позволило | Implementation of the national health policy through the Primary Health Care Programme has produced improvements in |
Содействие большему гендерному равенству одно из десяти приоритетных направлений Национальной политики в области здравоохранения. | Promoting greater gender equity is one of the ten priority areas of the National Health Policy. |
Для такого подхода требуется надлежащий инструментарий, например оценки результатов воздействия политики в области здравоохранения. | This requires appropriate tools for example, health impact assessments |
Опасность усиливается еще и тем, что политики 22 развивающихся стран рассматривают необходимость реформы здравоохранения, а политики 47 развивающихся стран обсуждают пенсионную реформу. | This danger is heightened as policymakers in 22 developing countries consider health care reforms and those in 47 developing countries discuss pension reforms. |
f) поощрение регионального сотрудничества в интересах укрепления потенциала в деле осуществления политики и программ в области здравоохранения и развития для решения региональных проблем здравоохранения | (f) Promoting regional cooperation in strengthening health and development policy and programme capability to address regional health challenges |
Босния и Герцеговина не имеет национальной политики в области здравоохранения или национальной программы медицинской помощи. | Bosnia and Herzegovina has no national health policy or national health care programme. |
ЕС также допускает ограничения принципа свободы передвижения по соображениям государственной политики, здравоохранения и общественной безопасности. | EU also permits exceptions to the free movement principle for reasons of public policy, public health and public security. |
Необходимо обеспечить национальную ответственность за реализацию политики в области здравоохранения, которая могла бы привлечь доноров. | There is a need to ensure national ownership of health system policies, around which donors should align. |
Центр по вопросам политики в области здравоохранения в Витуотeрсранде предложил учредить фонд национального медицинского страхования. | The Witwatersrand Centre for Health Policy has proposed the establishment of a national health insurance fund. |
Эффективность мер в области народонаселения в значительной степени зависит от социальных приоритетов и их масштабности, политики в отношении полов, политики в области здравоохранения и образования и общей экономической политики. | The effectiveness of population measures was determined to a large extent by the scope and content of social priorities, gender policies, health and education policies and overall economic policies. |
Это трио политики составляет основу того, что известно среди специалистов здравоохранения как пакет по снижению вреда . | This trio of policies forms the foundation of what s known among health care professionals as the harm reduction package. |
удаление твердых отходов в прибрежной полосе производится в соответствии с нормативами национальной политики в области здравоохранения | Solid waste management policies in coastal strips are implemented under the national health policy |
Другими партнерами правительства будут также министерства здравоохранения, образования и науки, труда и социальной политики и юстиции. | Other government partners will include the Ministries of Health, Education and Science, Labour and Social Policy, and Justice. |
Она также служит мозговым центром для анализа и разработки политики в вопросах продовольствия, образования и здравоохранения. | It also serves as a think tank for the analysis and formulation of policies pertaining to food, education and health. |
Мит Филипс, аналитик политики в области здравоохранения из организации Врачи без границ , поясняет, что отступившая лихорадка надолго оставила след на нестабильной системе здравоохранения пострадавших стран Западной Африки. | Mit Philips, a health policy analyst for the aid group Doctors Without Borders, says that even though the Ebola crisis is over in West Africa, it's had long lasting impact on the affected countries' fragile health systems. |
Предварительные выводы Конференции после их доработки и одобрения секторами здравоохранения постоянных представителей в ЕС переданы для одобрения Совету министров занятости, социальной политики, здравоохранения и защиты прав потребителей. | The draft conclusions of the Conference are forwarded for adoption to the Council of the Ministers of Employment, Social Policy, Health and Consumers' Protection, following its processing and acceptance by the health sectors of the permanent representatives in the European Union, hoping that it will further contribute substantially to the better medical treatment and social integration of people with mental disabilities. |
Фундаментом национальной политики в области здравоохранения является первичное медико санитарное обслуживание, основы которого заложены в Бамакской инициативе. | The National Health Policy is based on the Primary Health Care Strategy flowing from the Bamako initiative. |
здравоохранения. | It is hoped in this way to improve the state of health of all Mexican men and women and to reduce inequalities in health standards. |
Здравоохранения. | Health care. |
Несмотря на хорошо документированные недостатки психического здравоохранения в Америке, лишь немногие американские политики готовы заняться решением этого вопроса. | Despite the well documented shortcomings of America s mental health services, few US policymakers are prepared to address the issue. |
подтверждает важное значение интересов охраны здоровья населения в рамках политики, проводимой как фармацевтическим сектором, так и сектором здравоохранения | Affirms the importance of public health interests in both pharmaceutical and health policies |
Основной упор делается на развитие человека как часть комплексной социальной политики в вопросах здравоохранения, образования, питания и проч. | Human development is promoted as part of a comprehensive social policy comprising aspects such as health, education and dietary guidance. |
Дополнительные принципы, на которые ориентируются при разработке и осуществлении политики в области здравоохранения, это справедливость и участие общин. | Additional principles guiding the formulation and implementation of health policy are equity and community participation. |
Первый общественности известно о необходимости срочной и прямолинейной политики в области выплат пенсий и здравоохранения, а также государственной организации. | First, the public is increasingly aware that urgent and straightforward policies are desperately needed in the areas of pension and healthcare payments, and in state organization. |
В целях обеспечения выполнения национальной политики в области здравоохранения по сокращению материнской и детской смертности потребуется поддержка организационного характера. | Institutional support will be indispensable for successful implementation of the national health policy, so as to reduce maternal and child mortality. |
Министерство здравоохранения и социального развития объявило грудное вскармливание составной частью национальной политики в области охраны здоровья матери и ребенка. | The Ministry of Health and Social Development has declared breastfeeding to be an integral part of its national policy on maternal and child health. |
Сегодня одной из основных задач государственной политики в области здравоохранения является обеспечение граждан Казахстана гарантированным объемом бесплатной медицинской помощи. | Today, one of the primary objectives of State health care policy is to provide the citizens of Kazakhstan with a guaranteed volume of free medical assistance. |
Вопросами здравоохранения в территории ведает Управление здравоохранения Гибралтара. | The Gibraltar Health Authority is the organization responsible for providing health care in Gibraltar. |
Одним из таких уроков, для решения которого ЮНФПА уже предпринял шаги, является необходимость переориентации традиционной политики в области семейного планирования в направлении более интегрированной политики в области репродуктивного здравоохранения. | One such lesson, which UNFPA has already taken steps to address, is the need to reorient traditional family planning policies towards more integrated reproductive health care policies. |
Система здравоохранения | Public health infrastructure |
Финансирование здравоохранения | Health care funding |
Министерство здравоохранения | Health Department |
Департамент здравоохранения | Myriam Abel Director General, Ministry of Health |
Похожие Запросы : формирование политики здравоохранения - политики в области здравоохранения - рамки политики в области здравоохранения - Вопросы политики в области здравоохранения - политики в области общественного здравоохранения - исследование политики в области здравоохранения - политики, - ресурсы здравоохранения - исследования здравоохранения - агентство здравоохранения