Перевод "полномочие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

полномочие - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

b) Полномочие
(b) Authorization
Административное полномочие утверждать помощь
Administrative authority to approve preparatory
Административное полномочие утверждать помощь на подготовку
Administrative authority to approve
c) административное полномочие утверждать помощь на подготовку глобальных проектов
(c) Administrative authority to approve preparatory assistance to global projects
а) расследование правонарушений прокуратура может делегировать это полномочие сотрудникам правоохранительных органов.
(a) The investigation of offences the Department may delegate this task to law enforcement officers.
Гораздо менее очевидно то, что такое полномочие требует разрушения санкционированных обществом знаний.
What is much less obvious is that such empowerment requires the destruction of socially sanctioned knowledge.
Полномочие в предоставлении или лишении основных прав по прежнему будет оставаться во власти национальных правительств.
The power to grant or deny basic rights will remain in the hands of national Governments.
И это полномочие также распространяется на женщин, чья роль в этих восстаниях не должна быть недооценена.
And this empowerment also applies to women, whose role in the revolts cannot be underestimated.
Но в долгосрочной перспективе неизбежно создание отдельного бюджета для еврозоны, который передает полномочие от национальных к наднациональным органам.
But this must inevitably involve the creation of a separate eurozone budget, transferring competences from national to supranational authorities.
Это полномочие Верховного суда не было закреплено в конституции, но ещё в XIX веке прочно вошло в практику.
Importantly, this amendment guarantees the right to a jury trial only in federal court, not in state court.
Но, передав данное полномочие независимому центральному банку, члены еврозоны поставили себя в положение развивающейся страны, взявшей кредит в иностранной валюте.
But, by ceding that authority to an independent central bank, the eurozone s members put themselves in the position of a developing country that has borrowed in foreign currency.
Эта юрисдикция предусматривает полномочие, при необходимости, рекомендовать принятие временных мер, отсрочивать высылку и сохранять предмет дела до вынесения окончательного решения.
That jurisdiction includes the power to indicate interim measures, if necessary, to stay the removal and preserve the subject matter of the case pending final decision.
Потом взяли они себе тельца, после того, как пришли к ним ясные указания но Мы простили это, и Моисею предоставили явное полномочие.
Then they took to themselves the Calf, after the clear signs had come to them yet We pardoned them that, and We bestowed upon Moses a clear authority.
Потом взяли они себе тельца, после того, как пришли к ним ясные указания но Мы простили это, и Моисею предоставили явное полномочие.
Then they took a calf after there had come unto them the evidences. Even so We pardoned that, and We gave Musa a manifest authority.
Потом взяли они себе тельца, после того, как пришли к ним ясные указания но Мы простили это, и Моисею предоставили явное полномочие.
Then they took to worshipping the calf after clear signs had come to them. Still, We forgave them, and conferred a manifest commandment upon Moses,
64. Второе полномочие, присвоенное себе ими, скорее силой, заключается в том, что они могут наказывать тех, кто не подчиняется их лагерной политике.
64. The second power, which they quickly and forcibly acquired, is that of executing all those who do not fall in with their policy of keeping people in the camps.
Это полномочие должно использоваться с осмотрительностью, и в любом случае следует задаться вопросом, по какой причине оно признается лишь за Советом Безопасности, а не за Генеральной Ассамблеей.
That authority should be used wisely, and, in any case, it was not unreasonable to wonder why the right was granted only to the Security Council and not to the General Assembly.
Возможны случаи, в которых полномочие организации обязывать государства члены выполнять ее решения подкрепляются элементами, обеспечивающими исполнение этих решений, в результате чего нормативный контроль по сути дела означает фактический контроль.
There may be cases in which the organization's power to bind member States through its decisions is accompanied by elements that ensure enforcement of those decisions, so that normative control would correspond in substance to factual control.
Помимо этого, он считает, что признаваемое за судом полномочие отстранять от должности прокурора подрывает независимость последнего, в силу чего, пожалуй, было бы целесообразным заново сформулировать пункт 2 статьи 15 статута.
He considered moreover that the recognized authority of the court to remove a judge from office undermined the independence of the Procuracy, and accordingly paragraph 2 of article 15 of the statute should perhaps be reformulated.
Как указывалось ранее, в соответствии с пунктом 2 статьи 147 Уголовного кодекса Генеральный прокурор, действуя в координации и сотрудничестве с Центральным банком, наделен широкими полномочиями, включая полномочие передавать дело в компетентный суд.
As stated earlier, under article 147, paragraph 2, of the Penal Code, the Prosecutor General, acting in coordination and cooperation with the Central Bank, is vested with broad powers, including that of referring the case to the competent court.
b) решение сохранить свободный остаток ассигнованных средств суммы, на которую предоставлено полномочие принять обязательства, в размере 37 000 долл. США брутто (26 700 долл. США нетто) на специальном счете МООНГ ввиду неуплаты начисленных взносов.
(b) A decision to retain the unencumbered balance of appropriations authorization in the amount of 37,000 gross ( 26,700 net) in the UNMIH special account in view of the outstanding assessed contributions.
11. Г н ДАНКВА (Гана) говорит, что пункт 13 был включен для того, чтобы предоставить Генеральному секретарю полномочие на принятие обязательств на период после истечения срока действия мандата двух операций, заканчивающегося 31 января 1994 года.
11. Mr. DANKWA (Ghana) said that paragraph 13 had been included to provide the Secretary General with commitment authority beyond the mandate period in respect of two operations with mandates ending on 31 January 1994.

 

Похожие Запросы : официальное полномочие - коллективное полномочие - письменное полномочие - безотзывное полномочие - дискреционное полномочие - фидуциарное полномочие - письменное полномочие - полномочие доход - безотзывное полномочие - полномочие на заключение договора - полномочие на производство заимствований - конкретное или особое полномочие - Конечное полномочие для принятия решений - полномочие исполнителя завещания на осуществление его функций