Перевод "полностью зависит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью зависит - перевод : полностью - перевод : полностью зависит - перевод : полностью зависит - перевод : полностью зависит - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все полностью зависит от тебя. Зависит, сбудется ли желание. | To make Geppetto's wish come true will be entirely up to you. |
Он полностью зависит от родителей. | He is totally dependent on his parents. |
Том полностью зависит от родителей. | Tom is totally dependent on his parents. |
Эта организация полностью зависит от добровольных пожертвований. | This organization relies entirely on voluntary donations. |
ПСЖ, кажется, полностью зависит от подвигов Златана Ибрагимовича. | PSG seem totally dependent on the exploits of Zlatan Ibrahimovic. |
Тогда приглашаю. Что будет потом, полностью зависит от тебя. | Let's eat then, and see what happens next. |
Безусловно, растущее отставание Европы не полностью зависит от нее самой. | Of course, Europe s growing irrelevance is not entirely self inflicted. |
Жизненный цикл кольчатых нерп также полностью зависит от наличия льда. | These ringed seals also live out their entire life cycle associated and connected to sea ice. |
На последней стадии болезни Альцгеймера пациент полностью зависит от посторонней помощи. | Advanced During the final stages, the patient is completely dependent upon caregivers. |
Сегодня международное сотрудничество почти полностью зависит от эффективности национальных правовых систем. | Existing international cooperation depends almost entirely on the effectiveness of national legal systems. |
Проведение избирательных кампаний, которые стали невероятно дорогими, теперь полностью зависит от денег. | The mid term elections cost an estimated 4.5 billion, with most of the contributions coming from big corporations and rich contributors. |
Проведение избирательных кампаний, которые стали невероятно дорогими, теперь полностью зависит от денег. | Everything now is about money to run electoral campaigns, which have become incredibly expensive. |
До 1970 х годов учёные полагали, что жизнь полностью зависит от энергии Солнца. | Until the 1970s, life was thought to be entirely dependent on energy from the Sun. |
Ответ почти полностью зависит от одной единственной цифры процента роста производительности Америки в будущем. | The answer depends almost entirely on one single number the growth rate of American productivity in the future. |
Внешняя политика Хаменеи сейчас полностью зависит от того, как развивается внутренняя ситуация в Иране. | Khamenei s foreign policy is now completely subject to how the domestic situation in Iran develops. |
Надёжность автократических систем в этих странах почти полностью зависит от поддержания быстрого экономического роста. | The legitimacy of their autocratic systems is almost entirely dependent on their success in delivering rapid economic growth. |
Провозглашен мир, и теперь его поддержание полностью зависит от усилий самих суданцев и их международных партнеров. | Peace has been proclaimed, and now the Sudanese themselves, together with their partners in the international community, are going to make it work. |
Поскольку Фонд полностью зависит от добровольных взносов правительств, частных организаций и отдельных лиц, приветствуется любой взнос. | Since the Fund is completely dependent on voluntary contributions from Governments, private organizations and individuals, any contribution is most welcome. |
До 1970 х годов человечество полагало, что наличие жизни на небесном теле полностью зависит от солнечной энергии. | Until the 1970s, life, at least as the concept is generally understood, was believed to be entirely dependent on energy from the Sun. |
В этих районах, население которых полностью зависит от внешней помощи, минирование дорог обрекает людей на голодную смерть. | In those areas dependent upon outside aid for sustenance, the mining of roads can mean a sentence to death by starvation. |
Россия полностью зависит, экономически и политически, от своего экспорта товаров и энергоносителей, которые идут в основном в Европу. | Russia is completely dependent, economically and politically, on its commodity and energy exports, which go primarily to Europe. |
Этого числа достаточно для уничтожения всех фермерских земель там, где население полностью зависит от них в продовольственном снабжении. | This number is enough to destroy all the farming lands there, which the population depends on entirely for their food supply. |
Поэтому будущее еврозоны принципиально зависит от того, будет ли продолжаться данная тенденция, или европейские финансовые рынки станут полностью интегрированными. | So the future of the eurozone depends crucially on whether that trend continues or Europe s financial markets become fully integrated. |
Ввиду важности глобальной экономики судьба развивающихся стран полностью не зависит только от лидеров этих стран, трудовых ресурсов и предпринимателей. | Because of the importance of the global economy, the destiny of developing countries is not entirely in the hands of their leaders, workforces, and entrepreneurs. |
Способность Агентства поддерживать в хорошем состоянии жилищный фонд беженцев значительно снизилась, так как она полностью зависит от внебюджетных средств. | The Agency's ability to maintain refugee shelters had decreased significantly, since it depended entirely on extrabudgetary contributions, and in the reporting period only 1.2 per cent of the needed repairs had been completed. |
Зависит от | Depends on |
Наш образ жизни полностью зависит от этих солнечных консервов , и очень многие люди до сих пор считают, что это навсегда. | The modern way of life is dependent on this fossilised sunlight, although a surprising number of people take it for granted. |
Их доступ к государственным услугам или рынку труда ограничен и поэтому их существование почти полностью зависит от элементарных услуг, оказываемых Агентством. | They have limited access to government services or the labour market, and have to depend almost entirely on the Agency for basic services. |
Следует подчеркнуть, что стабильность на Ближнем Востоке полностью зависит от того, сможет ли он освободиться от химического, биологического и ядерного оружия. | It should be emphasized that stability in the Middle East is fully dependent on its being freed from chemical, biological and nuclear weapons. |
Зависит от контекста. | It depends on the context. |
Зависит от погоды. | It depends on the weather. |
От тебя зависит. | That depends on you. |
Зависит от фирм. | Well, it's up to the firms. |
Зависит от элемента. | It depends on the unit. |
Это отчасти зависит. | It kind of depends. |
Зависит от публики. | It depends on the audience. |
Зависит от чаевых. | That depends on the tip. |
Зависит от тебя. | That's entirely up to you. |
И это зависит. | That depends, too. |
Зависит от МакДональда. | That depends on MacDonald. |
Зависит от цифр. | Depends on the figures. |
Это зависит от... | No, I mean deeply angry. |
Зависит от погоды. | Depends on the weather. |
Как видно из сообщения, предлагаемая помощь полностью зависит от сообщества, которое сейчас куда более активно в Facebook , чем на официальной странице проекта. | As the post suggests, the type of gifts that are exchanged is totally up to the community, which is currently more active on Facebook than on the project's official website. |
Энергетический сектор имеет стратегически важное значение для Молдовы, поскольку страна полностью зависит от импорта энергоресурсов (на энергоресурсы приходится половина всей стоимости импорта). | The energy sector is of strategic importance for Moldova as the country is completely dependent on Imported energy (energy import constitutes half of total import costs). |
Похожие Запросы : полностью зависит от - сильно зависит - сильно зависит - само зависит - сильно зависит - сильно зависит - зависит от - линейно зависит