Перевод "полностью отклонен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : отклонен - перевод : полностью - перевод : отклонён - перевод : полностью отклонен - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Протест отклонен. | The objection is overruled. |
Протест отклонен. | J. Murray. |
Протест отклонен. | Overruled. |
Протест отклонен... | Objection overruled. |
Протест отклонен. | The objection is overruled. |
Указанный иск был отклонен. | The application was refused. |
Протест отклонен. Спросите у Сони. | Rule 42, you know. |
На сегодняшний день проект закона отклонен Парламентом. | The draft law has now been voted down by Parliament. |
Исправлен повторно представлен Отклонен Итого по категориям | Total by category 15 60 27 1 |
Иск отклонен без ограничений с возможным перенаправлением в суд мелких тяжб. | Case dismissed without prejudice or refiling in small claims court. |
Протокол по контролю над соблюдением запрета на производство биологического оружия был отклонен. | A protocol seeking to supervise the prohibition of biological weapons production has been rejected. |
В результате новый Mk F был протестирован в Бельгии, но отклонен военными. | One example of the resulting Mark F was tested by Belgium, but rejected. |
Последующий запрос о возобновлении рассмотрения этого дела был также отклонен Высоким судом. | A later request for a further hearing in this case was also dismissed by the High Court of Justice. |
Мой протест был отклонен главным судьей Суиндоном, как и ваш сейчас отклоняется мною. | My objection then was overruled by Mr. Justice Swindon. As yours is now, by me. |
С другой стороны, этот аспект сообщения должен быть отклонен и по причине его несостоятельности. | Alternatively, this aspect of the communication should also be dismissed as lacking merit. |
Палестина надеется, что в случае его постановки на голосование данный проект резолюции будет отклонен. | Palestine hoped that, if put to a vote, it would be rejected. |
В результате поданный протест на решение суда о замораживании активов был отклонен (статья 8 (1) ТЗА). | The appeal against the stay was thus dismissed (article 8(1) MAL). |
Этот запрос был отклонен, и г н Эльми подал ходатайство о пересмотре своего дела в ТДБ. | This application was unsuccessful and Mr Elmi lodged an application for review with the RRT. |
В противном случае, предложенный законопроект может быть отклонен, даже если он получит поддержку со стороны большинства голосов. | Otherwise, proposed legislation can be killed, even if it has the support of a simple majority. |
Современные критики восхваляют альбом, но Madonna был отклонен некоторыми критиками, когда он был выпущен в 1983 году. | Contemporary critics have applauded the album, but Madonna was dismissed by some critics when it was released in 1983. |
Возможный девятый этап в Монако был отклонен 2 февраля 2011 года из за нехватки места в паддоке. | A prospective ninth round in Monaco was dropped on 2 February 2011 due to a lack of paddock space. |
Губернатор наложил запрет на это решение, но в июле 2004 года его запрет был отклонен Законодательным органом. | The Governor vetoed that provision, but was overridden by the Legislature in July 2004. |
Полностью | Full |
Полностью . | Entirely. |
Полностью. | Completely. |
Полностью. | All set. |
Полностью. | Every nickel of it. |
Полностью | But completely. |
Полностью! | Over, done! |
Полностью? | All over? |
Полностью. | Completely. Good. |
Если бы этот вопрос был сформулирован таким образом к парламентам всего мира, я думаю, что TRIP s был бы обоснованно отклонен. | Had the question been posed in this way to parliaments around the world, I believe that TRIP s would have been soundly rejected. |
Тогда как первоначальный иск был отклонен по причинам процессуального нарушения, Суд четко заявил, что исконные народы могут подать новое ходатайство. | While the initial action was dismissed on grounds of procedural defect, the Court made clear that it was open to them to bring a fresh application. |
Этот проект решения был отклонен в результате заносимого в отчет о заседании голосования 25 голосами против 23 при 2 воздержавшихся. | At its organizational session for 2005, the Council adopted 12 decisions and three resolutions concerning organizational matters. |
Избирательный закон был принят в третьем чтении в Законодательном Собрании Палестины, но был отклонен Аббасом решение, которое считается его президентской прерогативой. | Although the Legislative Council passed the election law in its third and final reading, Abbas rejected it, a decision that falls within his presidential prerogatives. |
Поданный князем Хансом Адамом II иск в Европейский суд по правам человека в связи с решениями немецких судов также был отклонен. | A claim brought by Prince Hans Adam II before the European Court of Human Rights concerning the decisions by the German courts was also dismissed. |
В частности, как упоминалось в пункте 1.1 выше, законопроект об уголовной ответственности юридических лиц был отклонен парламентом 2 ноября 2004 года. | In particular, as mentioned in 1.1 above, the bill on criminal liability of legal entities was rejected by the Parliament on 2 November 2004. |
Полностью поддерживаю. | I totally agree with this. |
Полностью согласна. | I agree completely. |
Полностью согласен. | I agree completely. |
Полностью согласна. | I quite agree. |
Полностью согласна. | I totally agree. |
Полностью согласен. | I quite agree. |
Полностью согласен. | I totally agree. |
Полностью согласен. | I agree totally. |
Похожие Запросы : запрос отклонен - Платеж отклонен - отклонен от - платеж отклонен - был отклонен - обоснованно отклонен - стенд отклонен - Вызов отклонен - был отклонен - будет отклонен - явно отклонен - был отклонен - заказ отклонен