Перевод "полностью понятной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : понятной - перевод : полностью - перевод : полностью понятной - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Начни с легко понятной книги. | Begin with an easy to understand book. |
Распространение понятной и достоверной информации. | Dissemination of clear and accurate information. |
Президенты пользуются подобной риторикой по понятной причине. | Presidents employ such language for good reason. |
Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций. | Only today is the true value of that investment coming to light. |
Структура вопросника должна быть максимально понятной и простой. | The composition of the questionnaire should be instantly clear and simple. |
А как еще сделать понятной печатную плату с электропроводящими цепями? | It makes a circuit board look straightforward. |
Чем более вселенная кажется понятной, тем более она кажется бессмысленной. | The more the universe seems comprehensible, the more it seems pointless. |
Инициатива шести стран является не только своевременной, но и вполне понятной. | The six country initiative is not only timely but understandable. |
Эта программа может показаться эгоистичной, хотя понятной с точки зрения нефтяного магната. | This agenda might seem selfish, though understandable from the point of view of an oil billionaire. |
по не понятной причине в течение десятилетия в племени рождались одни девочки. | The two tribes knew they were where they were apparently hoping not to have to fight. |
Поэтому его тенденция смотреть на Африку сквозь американские очки является понятной и неизбежной. | His tendency to view Africa through an American lens is thus both understandable and inevitable. |
Самой легкой и самой понятной идеей для россиян, за которую можно зацепиться, является патриотизм. | The easiest and the most understandable idea for Russians to cling to is patriotism. |
Страницы добавляются в соответствующие книги, и речь братьев становится все более ясной и понятной. | As the Stranger adds more pages to these books, the brothers can speak more clearly. |
Это по вполне понятной причине рыбы, которые были пойманы слишком маленькими, произведут небольшое количество продукта. | This is for the best of reasons fish that are caught when they are too small will produce a small yield. |
Иногда ее выражение лица на короткое время омрачается морщинкой сдавленной боли, упрямой и не вполне понятной. | Sometimes her expression is briefly clouded by a streak of stifled pain, obstinate and not wholly contained. |
a) установки в общественных зданиях и сооружениях вывесок на языке Брайля в легкочитаемой и понятной форме | (a) To provide in public buildings and facilities signage in Braille and easy to read and understand forms |
Стивен Вайнберг, лауреат Нобелевской премии, однажды сказал Чем более вселенная кажется понятной, тем более она кажется бессмысленной. | Steven Weinberg, the Nobel laureate, once said, The more the universe seems comprehensible, the more it seems pointless. |
В целом система КОСПАС САРСАТ стала более понятной для всех участников, некоторые из которых впервые познакомились с ней. | In general, all participants improved their understanding of the COSPAS SARSAT system, with some participants being exposed to the system for the first time. |
С другой стороны, модель должна быть понятной, такую модель я вам представлю через пару лекций или даже раньше. | On the other hand, we need a model that's tractable, a model that I can teach you in a lecture or less. |
Информация пришла в разных формах, и задачей было сделать ее понятной для глобальной аудитории, которая потом могла действовать. | The information came in many different forms and so the challenge lay in making it meaningful to a global audience who could then take action. |
Полностью | Full |
Полностью . | Entirely. |
Полностью. | Completely. |
Полностью. | All set. |
Полностью. | Every nickel of it. |
Полностью | But completely. |
Полностью! | Over, done! |
Полностью? | All over? |
Полностью. | Completely. Good. |
Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций. Fonkoze смогла вернуться к работе всего через несколько дней после землетрясения. | Only today is the true value of that investment coming to light. |
Таким образом, размещение американских морских пехотинцев в северной Австралии представляется бессмысленным. У этих сил нет понятной причины там находиться. | The stationing of US Marines in northern Australia thus appears pointless these troops have no conceivable reason to be there. |
d) оснащать здания и другие объекты, открытые для населения, знаками, выполненными азбукой Брайля и в легкочитаемой и понятной форме | (d) To provide in buildings and other facilities open to the public signage in Braille and in easy to read and understand forms |
Последняя фраза (в ее английской версии) в любом случае не была достаточно ясной или понятной или выглядела слишком эллиптической. | The last sentence in the English version, in any event, was not clear or seemed far too elliptic. |
И их реакция была понятной даже обсуждение самой возможности, что США станет номером два , приравнивается к самоубийству карьеры американского политика. | Their reaction was understandable even entertaining the possibility of the US becoming number two amounts to career suicide for an American politician. |
Таким образом, размещение nbsp американских морских пехотинцев в северной Австралии представляется бессмысленным. У этих сил нет понятной причины там находиться. | The stationing of US Marines in northern Australia thus appears pointless these troops have no conceivable reason to be there. |
В этом тексте он защищал убеждение, что участие поэта эстетически подвергается в ясной и понятной поэзии, в хорошо представленой форме. | In this text he defended the belief that a poet's involvement should be aesthetically exposed in a clear and intelligible poetry, in a well presented form. |
Необходимо, чтобы содержащаяся в докладах информация передавалась быстро, точно и в той форме, которая является понятной в рамках всей системы. | Reports need to transmit information quickly, accurately and in a format that is understandable system wide. |
Во первых, нет ничего важнее сознания по очень простой и понятной причине чтобы считать что либо важным, нужно обладать сознанием. | Well, it is the most important aspect of our lives for a very simple, logical reason, namely, it's a necessary condition on anything being important in our lives that we're conscious. |
Чтобы сделать конфигурацию более понятной для всех участников движения, мы можем добавить цвет дорожному покрытию. Из разметку в местах пересечений. | To make things more clear for the road users, we could had some color and at the place of crossing some markings. |
Чтобы сделать проблему понятной, вы, возможно, вам надо узнать, какая информация существует, и имеете ли вы легальное право обладать ею. | To enable an issue to be understood you may need to find out what information exists and whether you have a legal right to access it. |
Полностью поддерживаю. | I totally agree with this. |
Полностью согласна. | I agree completely. |
Полностью согласен. | I agree completely. |
Полностью согласна. | I quite agree. |
Полностью согласна. | I totally agree. |
Похожие Запросы : легко понятной - легко понятной - более понятной - понятной обзор - легко понятной - понятной для вас - полностью выполнены