Перевод "полностью проверены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью проверены - перевод : полностью проверены - перевод : полностью - перевод : полностью проверены - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Записанные данные проверены | Written data verified. |
Его приметы многократно проверены. | His particulars have been verified by multiple parties. |
Ваши повышения будут проверены. | These promotions will be verified. |
ћо точка зрени при том, что, естественно, выше озвученные факты были тщательно проверены была полностью на стороне обвинительного приговора. | My own view, necessarily, was that if the facts above stated... were subject to verification... the accused was undoubtedly guilty. |
Приложения 1 8 (должны быть проверены) | Annexes 1 to 8 (to be checked) |
Все электронные устройства должны быть проверены охраной. | All electronic devices must be checked with the guard. |
Ведомости проверены и включают заключение Комиссии ревизоров. | These statements have been examined and include the audit opinion of the Board of Auditors. |
Все пассажиры должны быть заново проверены полицией! | Passengers must stand again at the police office! |
Промежуточные результаты могут быть проверены на ранних стадиях. | Defined interim results can be checked at an early stage. |
В различных осмотренных помещениях были проверены сетки безопасности. | It was also determined that safety nets had been installed in some of the premises visited. |
Данные ведомости проверены и содержат заключение Комиссии ревизоров. | These statements have been examined and include the audit opinion of the Board of Auditors. |
Третий аргумент это были ли эти заявления проверены | We know science works, and we know the basis of it is sound and all that stuff. It only comes to a few things, like when it comes to, you know, what's the meaning of life, or where did we come from? |
Факты, касающиеся этого случая, должны быть проверены независимыми сторонами. | The facts concerning his case must be independently verified. |
Рекомендации, которые считаются выполненными, но еще не проверены Комиссией | Recommendations considered implemented but not yet validated by the Board |
Все слова, подчёркнутые красным, должны быть проверены на орфографические ошибки. | All the words underlined in red should be checked for spelling. |
Наши партнеры, надежные и проверены годами, обеспечивают услуги высокого класса | Our longstanding and reliable partners provide high quality service. |
В декабре 2007 года детали этого улучшения были проверены Мартином Кохраном. | On 18 December 2007 the details of this result were explained and verified by Martin Cochran. |
Результаты исследования будут проверены на так называемом круглом столе для мужчин . | The research results will be tested in the light of what is called the Men's Round Table'. |
Сек ретариат представил свои замечания, которые были проверены в ходе промежуточной ревизии. | The Secretariat provided their comments, which were verified during the interim audit. |
Они в рабочем состоянии, проверены в полевых условиях и готовы к использованию. | They're fully functional, field tested, ready to roll out. |
Где другие люди были, которые были с помощью приложения, где они проверены в. | Where other people were who were using the application where they had checked in. |
Но ось B и C оси дома позиции все еще нужно быть проверены | But the B axis and C axis home positions still need to be verified |
Можно сделать более распределенный анализ, а разные идеи, конечно, должны быть проверены и обсуждены. | A more complex breakdown is possible, and other ideas should of course be vetted and discussed. |
Кроме того, были проверены эффективность и последовательность ранее принятых Технических руководящих принципов и Определений. | Furthermore, earlier adopted Technical Guidelines and Definitions were tested on their efficiency and consistency. |
Наконец, фактические источники, на которых основаны сообщения, на настоящий момент не могут быть проверены. | Finally, the actual sources upon which reports are based are not verifiable at this time. |
После согласования они будут проверены временем для того, чтобы можно было установить подлинное доверие. | Once agreed, they have to be tested over time in order to establish real confidence. |
Некоторые факторы личной привлекательности, такие как коммуникабельность, внешний вид и невербальная коммуникация, могут быть проверены. | Some dimensions of personal attraction, such as appearance and non verbal communication, can be tested. |
Конституциональные ограничения долга еще должны быть проверены в условиях чрезвычайных ситуаций, когда финансирование нужно быстро. | Constitutional debt limits have yet to be tested in times of emergency, when new funding is needed quickly. |
В ходе внутренней ревизии ЮНФПА будут проанализированы и проверены данные за третий квартал 2005 года. | The UNFPA internal audit will review and verify the data during the third quarter of 2005. |
Описи были проверены руководителями групп или представителями местных властей, а их копии направлены различным учреждениям. | The lists were verified by heads of the teams or the representatives of local authorities and the copies have been submitted to several institutions. |
Мы называем это проверены обучения , потому что мы должны создать резервную копию этого обучения количественно. | We call it validated learning 'cause we have to back up that learning quantitatively. |
Эта страница является и экраны длиной Есть много и много вещей, которые должны быть проверены. | This page is screens and screens long there's lots and lots of things that need to be checked. |
И он имеет 2 соседей 0, 0 и 1, 1 но оба они уже проверены. | And this has 2 neighbors 0, 0 and 1, 1 but both are already checked. |
Таким образом, технические и информационные аспекты любого документа могут быть проверены подготовленными и квалифицированными сотрудниками безопасности. | The technical and information aspects of any document can now therefore be checked by technically trained and qualified security staff. |
Аудитор также сообщил Комиссии, что он не убежден в том, что эти счета были проверены его фирмой. | The auditor has also told the Commission that he does not believe that his firm prepared these accounts. |
5. На экспериментальном реакторе мощностью 5 МВт (эл.) были проверены устройства для сохранения и наблюдения (камеры, печати). | 5. At the 5MWe experimental reactor, containment and surveillance devices (cameras, seals) were checked. |
Однако как Дэвид укроп в фонде голосования проверены указывают s , Существует одна серьезная проблема с электронного голосования | However, as David Dill in the Verified Voting Foundation point s out, there's one major problem with electronic voting |
Полностью | Full |
Полностью . | Entirely. |
Полностью. | Completely. |
Полностью. | All set. |
Полностью. | Every nickel of it. |
Полностью | But completely. |
Полностью! | Over, done! |
Полностью? | All over? |
Похожие Запросы : были проверены - проверены на - были проверены - проверены на - тщательно проверены - проверены на - тщательно проверены - были проверены - тщательно проверены - будут проверены - Будут проверены - были проверены