Перевод "полностью проверены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью проверены - перевод : полностью проверены - перевод : полностью - перевод : полностью проверены - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Записанные данные проверены
Written data verified.
Его приметы многократно проверены.
His particulars have been verified by multiple parties.
Ваши повышения будут проверены.
These promotions will be verified.
ћо точка зрени при том, что, естественно, выше озвученные факты были тщательно проверены была полностью на стороне обвинительного приговора.
My own view, necessarily, was that if the facts above stated... were subject to verification... the accused was undoubtedly guilty.
Приложения 1 8 (должны быть проверены)
Annexes 1 to 8 (to be checked)
Все электронные устройства должны быть проверены охраной.
All electronic devices must be checked with the guard.
Ведомости проверены и включают заключение Комиссии ревизоров.
These statements have been examined and include the audit opinion of the Board of Auditors.
Все пассажиры должны быть заново проверены полицией!
Passengers must stand again at the police office!
Промежуточные результаты могут быть проверены на ранних стадиях.
Defined interim results can be checked at an early stage.
В различных осмотренных помещениях были проверены сетки безопасности.
It was also determined that safety nets had been installed in some of the premises visited.
Данные ведомости проверены и содержат заключение Комиссии ревизоров.
These statements have been examined and include the audit opinion of the Board of Auditors.
Третий аргумент это были ли эти заявления проверены
We know science works, and we know the basis of it is sound and all that stuff. It only comes to a few things, like when it comes to, you know, what's the meaning of life, or where did we come from?
Факты, касающиеся этого случая, должны быть проверены независимыми сторонами.
The facts concerning his case must be independently verified.
Рекомендации, которые считаются выполненными, но еще не проверены Комиссией
Recommendations considered implemented but not yet validated by the Board
Все слова, подчёркнутые красным, должны быть проверены на орфографические ошибки.
All the words underlined in red should be checked for spelling.
Наши партнеры, надежные и проверены годами, обеспечивают услуги высокого класса
Our longstanding and reliable partners provide high quality service.
В декабре 2007 года детали этого улучшения были проверены Мартином Кохраном.
On 18 December 2007 the details of this result were explained and verified by Martin Cochran.
Результаты исследования будут проверены на так называемом круглом столе для мужчин .
The research results will be tested in the light of what is called the Men's Round Table'.
Сек ретариат представил свои замечания, которые были проверены в ходе промежуточной ревизии.
The Secretariat provided their comments, which were verified during the interim audit.
Они в рабочем состоянии, проверены в полевых условиях и готовы к использованию.
They're fully functional, field tested, ready to roll out.
Где другие люди были, которые были с помощью приложения, где они проверены в.
Where other people were who were using the application where they had checked in.
Но ось B и C оси дома позиции все еще нужно быть проверены
But the B axis and C axis home positions still need to be verified
Можно сделать более распределенный анализ, а разные идеи, конечно, должны быть проверены и обсуждены.
A more complex breakdown is possible, and other ideas should of course be vetted and discussed.
Кроме того, были проверены эффективность и последовательность ранее принятых Технических руководящих принципов и Определений.
Furthermore, earlier adopted Technical Guidelines and Definitions were tested on their efficiency and consistency.
Наконец, фактические источники, на которых основаны сообщения, на настоящий момент не могут быть проверены.
Finally, the actual sources upon which reports are based are not verifiable at this time.
После согласования они будут проверены временем для того, чтобы можно было установить подлинное доверие.
Once agreed, they have to be tested over time in order to establish real confidence.
Некоторые факторы личной привлекательности, такие как коммуникабельность, внешний вид и невербальная коммуникация, могут быть проверены.
Some dimensions of personal attraction, such as appearance and non verbal communication, can be tested.
Конституциональные ограничения долга еще должны быть проверены в условиях чрезвычайных ситуаций, когда финансирование нужно быстро.
Constitutional debt limits have yet to be tested in times of emergency, when new funding is needed quickly.
В ходе внутренней ревизии ЮНФПА будут проанализированы и проверены данные за третий квартал 2005 года.
The UNFPA internal audit will review and verify the data during the third quarter of 2005.
Описи были проверены руководителями групп или представителями местных властей, а их копии направлены различным учреждениям.
The lists were verified by heads of the teams or the representatives of local authorities and the copies have been submitted to several institutions.
Мы называем это проверены обучения , потому что мы должны создать резервную копию этого обучения количественно.
We call it validated learning 'cause we have to back up that learning quantitatively.
Эта страница является и экраны длиной Есть много и много вещей, которые должны быть проверены.
This page is screens and screens long there's lots and lots of things that need to be checked.
И он имеет 2 соседей 0, 0 и 1, 1 но оба они уже проверены.
And this has 2 neighbors 0, 0 and 1, 1 but both are already checked.
Таким образом, технические и информационные аспекты любого документа могут быть проверены подготовленными и квалифицированными сотрудниками безопасности.
The technical and information aspects of any document can now therefore be checked by technically trained and qualified security staff.
Аудитор также сообщил Комиссии, что он не убежден в том, что эти счета были проверены его фирмой.
The auditor has also told the Commission that he does not believe that his firm prepared these accounts.
5. На экспериментальном реакторе мощностью 5 МВт (эл.) были проверены устройства для сохранения и наблюдения (камеры, печати).
5. At the 5MWe experimental reactor, containment and surveillance devices (cameras, seals) were checked.
Однако как Дэвид укроп в фонде голосования проверены указывают s , Существует одна серьезная проблема с электронного голосования
However, as David Dill in the Verified Voting Foundation point s out, there's one major problem with electronic voting
Полностью
Full
Полностью .
Entirely.
Полностью.
Completely.
Полностью.
All set.
Полностью.
Every nickel of it.
Полностью
But completely.
Полностью!
Over, done!
Полностью?
All over?

 

Похожие Запросы : были проверены - проверены на - были проверены - проверены на - тщательно проверены - проверены на - тщательно проверены - были проверены - тщательно проверены - будут проверены - Будут проверены - были проверены