Перевод "полный провал" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
полный - перевод : провал - перевод : провал - перевод : полный - перевод : полный провал - перевод : провал - перевод : полный провал - перевод : полный провал - перевод : полный - перевод : полный провал - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Полный провал. | Complete and utter failure. |
Полный провал! | Turn right, grasshopper. |
Полный провал. | A great fiasco. |
Полный провал. | We're all ruined. |
Был полный провал. | There was no success. |
Это был полный провал. | It was a complete failure. |
Будет полный провал в следующую. | Alltime flop end of the second. |
Но встреча в Ницце потерпела полный провал. | An important step not taken was to end the principle of unanimity that rules decisionmaking in the EU Council of Ministers, and replacing it with a system of qualified majority voting. |
Но встреча в Ницце потерпела полный провал. | But the Nice meeting failed miserably. |
Война это полный провал в разрешении разногласий между нациями. | _200 |
Возьмём прошлогодний Копенгаген полный провал правительств принять верное решение перед лицом международного вызова. | Take Copenhagen last year complete failure of governments to do the right thing in the face of an international challenge. |
Откровенно говоря, для акции по поводу посадки лидера оппозиции на пять лет в колонию это полный провал | Yet almost at the same moment, Ilya Azar grumbled, To be totally frank, for an event marking the five year imprisonment of the opposition s leader in a penal colony, this is a complete failure. From both standpoints, though, the outlook would be much brighter with Navalny on the other side of prison bars and not just for a short reprieve before serving a long five years. |
Мы боимся это сделать, потому что думаем, что потерпим полный провал и у нас ничего не получится. | And the reason you're scared to do it is because you think you will fail horribly and everything will go wrong. |
Полный полный полный. | Full full full . |
Очередной провал? | Another fiasco, no? |
Опять провал? | Broke again? |
Полный провал администрации Буша в отношении Иракской политики открыл Европе дверь для того, чтобы она предложила серьезное альтернативное видение Иракского будущего. | The total failure of the Bush administration's Iraq policy has opened the door for Europe to offer a serious alternative vision for Iraq's future. |
Провал свободной торговли | Free Trade Breakdown |
Провал раунда развития | The Demise of the Development Round |
Провал планирования инфляции | The Failure of Inflation Targeting |
Греческий провал Европы | Europe s Greek Failure |
Это не провал. | It's not a failure. |
Будет грандиозный провал . | This is going to be a bomb. |
Это был провал. | I was a failure. |
Провал в памяти... | Lapse of memory... |
У меня есть полный полный полный полный денег и средств к существованию. | I have a full full full full of money and livelihood. |
Созванная президентом США Франклином Д. Рузвельтом в ответ на массовый кризис беженцев, который был вызван ярым антисемитизмом Гитлера, Эвианская конференция потерпела полный провал. | Convened by US President Franklin D. Roosevelt in response to the massive refugee crisis triggered by Hitler s virulent anti Semitism, the Évian conference was a catastrophe. |
Двигатели на полный, полный вперед. | All engines ahead, flank speed. |
Двигатели на полный, полный вперед. | All engines ahead and flank speed. |
Второй заливный провал Буша | Bush s Second Gulf Disaster |
Провал экзамена по Сирии | Failing the Syria Test |
А мой большой провал? | And my big failure? |
Меня волнует мой провал. | The trouble is, I was a failure. |
Правительство отсутствие чёткого плана дезорганизация федерации ПОЛНЫЙ ПРОВАЛ СМИ и спонсоры спортсменам непопулярных видов спорта трудно найти спонсоров и получить достойную представленность в СМИ. | Government With no solid plan Federation disorganization EPIC FAIL Media and Sponsors Outside of popular sports, it's difficult for athletes to get sponsorship or much media coverage. |
Я дам вам полный полный полный фиолетовый топ этом замечательном месяц. | I'll give you a full full full of purple top this wonderful month. |
Полный | Full |
И провал попытки здесь не провал попытки представления мира, или предоставления этого на языке. | And the failing here is not a failing of representing the world, or rendering it into language. |
Обреченная на провал гегемония Америки | America s Self Defeating Hegemony |
Глобальное экономическое сотрудничество или провал | Global Economic Cooperation or Bust |
Результатом, скорее всего, станет провал. | That makes failure a distinct possibility. |
И он обречен на провал. | He is doomed to fail. |
Ты должен признать свой провал. | You should acknowledge your failure. |
Это провал, неспособность к воображению . | It is a failure a failure of imagination. |
Это провал во всех смыслах. | The ball is dropped in every respect. |
Этот провал сделает нас сильнее. | Such a setback will make us stronger. |
Похожие Запросы : эпический провал - провал политики - провал мощности - Провал демократии - Провал реализации - провал памяти - Провал безопасности - Провал соблюдения