Перевод "полны уверенности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Леса полны птицами. | Birds abound in the woods. |
Пословицы полны мудрости. | Proverbs are full of wisdom. |
Дети полны энергии. | Children are full of energy. |
Мы полны энтузиазма. | We're enthusiastic. |
Они полны энтузиазма. | They're very enthusiastic. |
Амбары полны зерна. | The barns are full of grain. |
Люди полны ненависти. | Humans are hateful. |
Люди полны ненависти. | Humans are full of hate. |
Как полны покоя! | How peaceful! |
Но в мире, в котором, как сказал ирландский поэт Вильям Итс, худшие полны энтузиазма, а лучшим не хватает уверенности в себе , стоит попытаться это сделать. | But in a world where, as Yeats said, and the best lack all conviction, while the worst are full of passionate intensity, it is worth trying. |
Большие города полны соблазнов. | The big cities are full of allurements. |
Деревья были полны птиц. | The trees were full of birds. |
Сети были полны рыбы. | The nets were loaded with fish. |
И мы полны шума, | Beyond time and intention, you see? |
И они полны созидательности. | And they are intensely creative. |
Госпитали полны больными малярией. | Clinics are full of people that have malaria. |
Её шишки полны белком. | Their cones are packed with protein. |
Нет, они полны страданий. | No, they are full of misery. |
Большие Лосины полны контрастов. | Velké Losiny is a place of stark contrasts. |
Музеи итак полны картин. | The museum is full of paintings. |
Южные женщины полны очарования. | Southern women have a lot of charm. |
Здешние воды полны лосося. | The waters here are full of salmon. |
Вы полны вопросов, мэм. | You sure are full of questions, ma'am. |
Подводные камни уверенности | The Confidence Game |
Это придавало уверенности? | Did this give you confidence? |
Мы были полны радостного ожидания. | We were filled with joyful expectation. |
Глаза девушки были полны слёз. | The girl's eyes were filled with tears. |
Её глаза были полны слёз. | Her eyes were filled with tears. |
Его глаза были полны слёз. | His eyes were full of tears. |
Её глаза были полны грусти. | Her eyes were full of sadness. |
Ваши глаза были полны грусти. | Your eyes were full of sadness. |
Твои глаза были полны грусти. | Your eyes were full of sadness. |
Их глаза были полны грусти. | Their eyes were full of sadness. |
Его глаза были полны слёз. | His eyes were filled with tears. |
Что наши суды полны людей? | What our courts are full with people? |
Они полны изящества и света. | They are full of grace and light. |
Позволю себе заметить, вы полны... | Yes, sir, if I may say so, you're bubbling over, sir... |
Её глаза были полны страха. | The eyes full of fear. |
Они полны веры в нас. | They have complete faith in us. |
Увидите его очами уверенности. | Again, indeed you will see it with certainty. |
Увидите его очами уверенности. | Again, you shall surely see it with the eye of certainty |
Увидите его очами уверенности. | Then ye shall surely beholdwith the surety of vision. |
Увидите его очами уверенности. | And again, you shall see it with certainty of sight! |
Увидите его очами уверенности. | Then you will see it with the eye of certainty. |
Увидите его очами уверенности. | again, you shall most certainly end up seeing it with absolute certainty. |
Похожие Запросы : полны благодарности - полны историй - полны противоречий - полны желания - полны оптимизма - полны идей - полны себя - полны ошибок - полны благости - мы полны - повышение уверенности - Стоимость уверенности - отсутствие уверенности