Перевод "положения об отчетности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
об - перевод : положения - перевод : положения об отчетности - перевод : отчетности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Общий обзор требований об обязательном представлении отчетности | Overview of mandated reporting requirements |
Выбор загрязнителей для представления отчетности об объектах | Selection of pollutants to report for facilities |
В субботу Генеральный секретарь предложил пакт об отчетности. | On Saturday the Secretary General proposed an accountability pact. |
Дейтонские положения об образовании | Dayton education provisions |
Положения об обмене информацией | Information exchange provisions |
Положения об урегулировании споров | Dispute settlement provisions |
об улучшении положения женщин | with the question of the advancement of women |
Положения об урегулировании споров | quot Dispute settlement provisions |
В таком случае никакой отчетности об использовании не требуется. | Fixed rate costs. The contractor takes a flat rate of 2.5 of the total grant, in which case supporting documents at the reporting stage are not required. |
viii) положения, касающиеся основополагающих принципов осуществления и систематического контроля, оценки и отчетности | (viii) Provisions on framework for compliance and systematic monitoring, assessment and reporting |
Дополнительную информацию об отчетности см. А 59 422, пункт 38. | For more on accountability, see A 59 422, para. |
4.1 Директива о Доступе к Информации 4.2 Директива об Отчетности | 4.1 Access to Information Directive 4.2 Reporting Directive |
Пересмотренные положения об электронной торговле | Revised provisions on electronic commerce |
quot Положения об урегулировании споров | quot Dispute settlement provisions |
Она представила информацию об отчетности о выбросах ТЧ в рамках Конвенции. | She provided information on the reporting of emissions of PM to the Convention. |
В обязанности таможенных органов входит регулярное представление отчетности об импорте контролируемых веществ. | Customs is committed to regularly reporting on imports of controlled substances. |
К третьему кварталу 2005 года будет завершена разработка исполнительной директивы об отчетности. | The executive directive on reporting is targeted for completion by the third quarter of 2005. |
Эта система отчетности станет основой для текущих ежеквартальных заявлений об этих предметах. | This accountancy system will provide the basis for a current declaration regarding those items at quarterly intervals. |
Общие положения об организации и проведении референдума | General Regulations for the Organization and Conduct of |
Положения об арбитражном разбирательстве, содержащиеся в Гамбургских правилах | Arbitration provisions in the Hamburg Rules |
Они содержат положения об этике и профессиональных стандартах. | They have provisions on ethics and professional standards. |
Эти положения отражают соответствующие статьи об ответственности государств. | Those provisions reflected the corresponding articles on responsibility of States. |
Записка Секретариата об обзоре положения с внебюджетными средствами | Note by the Secretariat on the review of the situation as regards extrabudgetary funds |
Формы отчетности | Reporting forms |
i) представление Генеральной Ассамблее отчетности должно осуществляться в контексте ежегодных докладов об исполнении бюджета | (i) Reporting to the General Assembly shall be carried out in the context of the annual budget performance reports |
i) представление Генеральной Ассамблеи отчетности должно осуществляться в контексте ежегодных докладов об исполнении бюджета | (i) Reporting to the General Assembly shall be carried out in the context of the annual budget performance reports |
рассмотрение вопроса об адекватности стратегий и законодательства, включая положения об осуществлении сельскохозяйственных стратегий. | To investigate the adequacy of policies and the legislation, including regulations for the implementation of agrarian policies. |
Настоящие Положения именуются quot Общие положения об организации и проведении референдума в Западной Сахаре quot . | These Regulations shall be called quot General Regulations for the Organization and conduct of the Referendum in Western Sahara quot . |
1.9.5.3 Положения, касающиеся дорожных знаков и уведомления об ограничениях | 1.9.5.3 Provisions for road signs and notification of restrictions |
(пункт 10 Положения об органах опеки и попечительства Туркменистана). | Agencies of tutorship and guardianship make enquiries of individuals and officials to obtain information about the living conditions and, if necessary, the medical treatment of persons subject to tutorship or guardianship. |
Нецелесообразно компаниям составлять положения об арбитраже без помощи юри стов. | It s highly inadvisable for companies to draft arbitration clauses without the assistance of lawyers. |
Один из основных докладчиков будет непосредственно заниматься статистическими аспектами совершенствования контроля и отчетности об осуществлении. | One keynote speaker would specifically address the statistical aspects of improving monitoring and reporting on implementation. |
d) процедурах отчетности | (d) Reporting procedures |
Требования к отчетности | Reporting Requirements |
представления ежегодной отчетности | concerning information exchange and annual reporting |
Общие нормы отчетности. | Common accounting standards. |
III. ПРОЦЕДУРЫ ОТЧЕТНОСТИ | III. REPORTING ARRANGEMENTS |
III. Формы отчетности | III. Reporting forms . 27 |
Система финансовой отчетности | Financial accounting arrangements |
Расходы по отчетности | Reporting cost 29 999.85 |
41. УВКБ приняло особые меры, направленные на улучшение положения с представлением отчетности, и количество просроченных объявленных взносов значительно уменьшилось. | 41. A special effort has been made by UNHCR to improve the submission of reports and the number of outstanding pledges has considerably decreased. |
Кроме того, УСВН на своем веб сайте iSeek открыло портал по отчетности об исполнении программ, содержащий всеобъемлющую базу данных по отслеживанию и оценке программ и представлению отчетности. | OIOS also established a programme performance reporting portal on its iSeek website containing a comprehensive repository of reference materials on programme monitoring, evaluation and reporting, which was frequently consulted by United Nations staff members. |
j) записка Генерального секретаря об улучшении положения женщин в Секретариате Организации Объединенных Наций в эпоху quot управления людскими ресурсами quot и quot отчетности quot новый подход? (А 49 176 и Add.1) | (j) Note by the Secretary General on the advancement of the status of women in the United Nations Secretariat in an era of quot human resources management quot and quot accountability quot a new beginning? (A 49 176 and Add.1) |
Трудно подготовить отчет об общих поступлениях и расходах в системе здравоохранения, поскольку официальной отчетности не существует. | Accounting for overall revenues and expenditures in health care system is difficult to assess because there is no official accounting. |
Соглашение Фонда об уровне обслуживания будет использоваться в качестве основы для представления отчетности о выполняемой работе. | The Fund's service level agreement will be used as the basis for reporting performance. |
Похожие Запросы : Положения финансовой отчетности - положения об ответственности - Положения об оплате - положения об исключении - положения об ответственности - Положения об урегулировании споров - Положения об интеллектуальной собственности - положения об авторских правах - заключительные положения - типовые положения - вспомогательные положения