Перевод "положить в свет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

свет - перевод : положить в свет - перевод :
ключевые слова : Putting Where Stop Light Lights Sunlight Turn

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Положить
Drop
Положить сброс в резерв
Move waste on to a reserve slot
Положить в градуированный цилиндр.
We could measure it directly. And so we could put it in, for example, a graduated cylinder.
Положить в чай сахар?
Shall I serve the tea after your meal?
В океане есть свет, живой свет.
There are lights in the ocean, living lights.
Тома нужно положить в больницу.
Tom needs be hospitalized.
Положить трубку обратно в ящик?
Do you want this thing back in the drawer?
Сможешь положить его в сейф?
Can you get in the safedeposit box? Yes.
Куда положить?
Where
ам положить?
Mandiboy!
...положить черепицу.
You promised to fix it.
Было бы положить его в Беэр Шеве, он мог положить его в Тель Авиве. Мелчетт.
Would have been to put it in Beersheba, he could put it in Tel Aviv.
Свет Виерис, свет правды, свет небес, воссияй!
Light of Vieris, Light of Truth, Light of Heaven, shine!
Зелёный свет... Красный свет!
Green light... Red light!
Свет Арис, свет истины.
Light of the Aries, light of truth.
Ездить в свет?
Go into Society?
В доме свет!
The light's lit.
В мешанину можно положить что угодно.
You can put anything into a hodgepodge.
В солянку можно положить что угодно.
You can put anything into a hodgepodge.
Я могу положить вещи в коробку.
I can put things in a box.
Я собираюсь положить это в машину.
I'm going to put this in the car.
В суп нужно положить больше чеснока.
The soup needs more garlic.
Ты можешь положить сумки в багажник?
Can you put the bags in the trunk?
Вы можете положить сумки в багажник?
Can you put the bags in the trunk?
Мне всё мясо в суп положить?
Should I put all the meat in the soup?
И положить его в удобный хэш.
And put it in the convenient hash.
Мюллер хочет положить меня в госпиталь.
Mueller wants me to lay low in some sort of private hospital for awhile.
Положить тебя в больницу нет возможности.
I can't send you to a hospital or resort.
Доргой, можешь положить это в морозилку?
Honey, would you put that in the icebox for me, please?
Положить конец нищете?
The End of Want?
Положить туда краба.
Put a crab inside it.
Куда положить лед?
Where'll I put this ice?
Куда его положить?
Where should we put him?
Надо положить конец.
It must end.
Молочка кислого положить
Would you like some buttermilk?
Свет самое важное. Свет жизнь.
Light is quintessential. Light is life.
В этот суп нужно положить больше соли.
This soup needs more salt.
Я сказал тебе положить его в машину.
I told you to put it in the car.
Я забыл тебе в чай сахар положить.
I forgot to put sugar in your tea.
Необходимо положить конец вербовке детей в солдаты.
A stop must be put to the recruitment of child soldiers.
Они должны положить это в качестве цели.
They have to put it as the goal.
Я могу положить тебе мяса в рот
I could put the meat in your mouth.
Я имею в виду положить его сюда.
I mean put him up here.
Они положить его обратно в моем банке.
They put it back in my bank.
Вы уговариваете меня, положить его в лечебницу.
You're asking me to commit him.

 

Похожие Запросы : положить свет - положить в - положить положить - положить в стоимости - доверие положить в - положить в карман - положить в появлении - положить в печати - положить в пропорции - положить в заряда - положить в состоянии - положить в банкротстве - положить в команде - положить в знание