Перевод "получив возможность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : получив - перевод : получив - перевод : Возможность - перевод : получив - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Студенты радуются, получив возможность использовать эти данные.
We find that students get very excited when they can use this.
Моника была взволнована, получив возможность выразить свою благодарность в ответ.
Monica was really thrilled to have the chance to express her gratitude in return.
Многие предполагают, что, получив возможность участвовать в демократических выборах, исламские радикалы одержат убедительную победу.
Many suspect that Islamist radicals will be the big winners in any democratic opening.
Невероятный факт, получив нужную среду и правильные питательные вещества у рака будет возможность развиваться безпрестанно.
An amazing fact is that, given the right environment and the right nutrients, a cancer cell has the potential to go on growing forever.
Он залез в Кресло Зрения, внезапно получив возможность видеть на сотни миль от себя во всех направлениях.
He clambered onto the Seat of Seeing and suddenly was able to see for hundreds of miles in all directions.
Представьте себе, что вы бы попытались разобраться, как работает компьютер, получив возможность рассмотреть только клавиатуру, мышку и дисплей.
Imagine you wanted to understand how a computer works and all you could see was a keyboard, a mouse, a screen.
А получив, был разочарован.
When I finally got one, what kind of a room was it?
А что если города смогут предоставить пешеходам то, на что мы перестали обращать внимание, получив возможность передвигаться на большие расстояния?
So you wonder, what if cities could give to their pedestrians what we take for granted as we now go between cities?
В 1928 году на территории Британской империи женщины были уравнены в избирательном праве с мужчинами, получив возможность голосовать с 21 года.
In 1928, British women won suffrage on the same terms as men, that is, for persons 21 years old and older.
SodaStream стал партнером Ocean Spray, получив возможность продавать три сиропа со вкусами Ocean Spray для использования с сифонами SodastreamВ феврале 2013г.
In 2013, SodaStream partnered with Ocean Spray to market three Ocean Spray flavours for use with the SodaStream home soda maker.
Эта нация перешла непосредственно изпод власти португальцев под власть индонезийцев, так и не получив возможность взять свою судьбу в собственные руки.
The nation has travelled directly from domination by the Portuguese to domination by the Indonesians, never having had the chance to assert its own destiny.
(Блогеры были отпущены, получив предупреждение).
(The bloggers were let off with a warning.)
Она, наверное, удивилась, получив моё письмо.
She may have been surprised when she received my letter.
Я был удивлён, получив Вашу записку.
I was surprised to get your note.
Получив это, я буду само очарование.
After I've received this, I feel good for anything.
Исчезли, даже не получив своих денег.
Cleared off without pay.
Обмотал ее проволокой, получив элементарную веревку.
Wrapping wire in the opposite direction let me keep the cloth twisted.
Не потеряйте пост, не получив его.
It would be a pity to lose your promotion before you get it.
Для участия в этих совещаниях были приглашены косовские сербы, которые откликнулись на это приглашение, тем самым получив возможность принять участие в формировании процесса.
The Kosovo Serbs were invited to, and participated in, those meetings, and thus had the opportunity to shape the process.
Получив вышеуказанную информацию, Комитет будет иметь возможность высказать более обоснованные подробные замечания как в отношении числа, так и в отношении уровня испрашиваемых должностей.
Upon receipt of the above information, the Committee will be in a better position to comment in detail on both the number and levels of posts being requested.
Возможность заняться языками появилась после окончания университета. Получив степень в области электронной инженерии и по прежнему говоря только по английски, я переехал в Испанию.
So, I did actually get the opportunity to get into languages after I graduated at university with a degree in Electronic Engineering, still only able to speak English,
Они заняли второе место, получив 33 голосов.
They came second with 33 of the given votes.
и, получив, стали роптать на хозяина дома
When they received it, they murmured against the master of the household,
и, получив, стали роптать на хозяина дома
And when they had received it, they murmured against the goodman of the house,
получив доклад о работе Международного уголовного суда,
Having received the report of the International Criminal Court,
Получив его, ты прыгал как последний дурак
Y'all actin' like you never seen a phone before.
Ты прекратишь свои безобразия, получив этот чек?
You're not gonna turn your cheek, are you? Not after that check.
7. просит Генерального секретаря ускорить необходимую подготовку, с тем чтобы в течение шести месяцев Региональный центр смог реально начать действовать из Катманду, получив возможность эффективно работать
7. Requests the Secretary General to expedite the necessary preparations with a view to ensuring physical operation of the Regional Centre from Kathmandu within six months to enable the Centre to function effectively
Получив такую жалобу, мы вынуждены провести официальное расследование.
After receiving a formal complaint we are responsible for conducting an investigation.
Однажды получив вредную привычку, трудно избавиться от неё.
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
Однажды получив вредную привычку, трудно избавиться от неё.
Once a bad habit is formed, it's hard to get rid of it.
Выиграл выборы, получив немногим менее 50 голосов избирателей.
Watson won the election with almost 50 of the vote.
Получив информацию о том, что г н В.
The Joint Meeting, on being informed that Mr. W. Visser (UIC), Mr. M.
Получив отпор со стороны иранских солдат, они убежали.
They ran away when confronted with the reaction of Iranian forces.
Получив отпор со стороны иранских солдат, они убежали.
They fled the area when confronted with the reaction of Iranian forces.
Понимаете, получив похвалу за сообразительность, они ухудшали результат.
You understand, praised for your intelligence, you did worse on a hard task.
И вот, получив диплом об образовании, сказали себе
And once they had this certificate, this document, they said,
Теперь, получив всю информацию, как ты покинешь Россию?
Now that you've gathered all this information, how did you ever plan to get out of Russia with it?
Мушарраф стал на сторону армии, получив признание военных командиров.
Musharraf backed the military s opposition to this reform, gaining some gratitude from military commanders.
Почему кто то одалживает (покупает облигацию), не получив дохода?
Why would anyone lend (buy a bond) for less than nothing?
сколько штук планируется продать, получив столько то от каждой.
And, you know, how many widgets are you going to sell?
сколько штук планируется продать, получив столько то от каждой.
You're making X amount per widget.
Я потерял сознание и упал на нее, получив перелом.
I fainted and landed on it, and it broke.
Как он будет горд и доволен, получив мою записку!
How proud and satisfied he will be to get my note!
Руководство аэропорта разрешило вылет борта, получив деньга за топливо.
Management of the airport permitted departure of the craft after receiving money for fuel.

 

Похожие Запросы : получив - получив - получив - получив - для получив - Получив письмо - не получив - подтверждения, получив - получив задание - Получив визит - получив репутацию