Перевод "получить максимальную выгоду" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить максимальную выгоду - перевод : получить максимальную выгоду - перевод : получить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эти и другие мероприятия позволят получить максимальную выгоду от инвестиций в космическую деятельность. | Those and other events would make it possible to realize the full benefits from investment in space activities. |
Оказавшись между двумя полюсами Западом и Россией, он будет пытаться получить максимальную выгоду для себя , считает Мухин. | Having found himself between the two poles of the West and Russia, he will try to seek maximum benefit for himself , Mukhin believes. |
Сегодня фермеры используют технологии, недоступные их предкам, чтобы собрать самый щедрый урожай и получить максимальную выгоду от животноводства. | Farmers today use technology not available to their forebears, to maximise yields from their crops and livestock. |
Чтобы получить выгоду, приходится создавать проблемы. | You have to create problems to create profit. |
Мы заложники этой войны, и наша элита извлекает из этого максимальную выгоду. | We are hostages of that war and our elite is extracting maximum benefits from it. |
Таким образом, можно будет получить и другую выгоду. | Doing so would yield other benefits as well. |
Выгоду можно также получить и от регионального сотрудничества. | Benefits can also be gained from regional cooperation. |
Таким образом, невозможно получить выгоду от действия данной системы. | Therefore it is not possible to profit from the advantages offered by such a system. |
Выгоду от такого подхода смогут получить не только страны Северной Европы. | But it is not just Northern Europe that could gain from such an approach. |
Европа твердо намерена получить только выгоду от переговоров по поводу вступления Сербии. | Europe stands only to gain from continued accession negotiations over Serbia. |
Они получат долговую расписку, чтобы получить выгоду от чего то более важного. | They will, in effect, obtain an IOU, to be cashed in for something that is more important. |
Люди лгут, чтобы защитить себя, чтобы получить выгоду самим или для другого. | We lie to protect ourselves or for our own gain or for somebody else's gain. |
Россия может получить от энергоэффективности выгоду, почти эквивалентную добыче газа в стране. | Russia could reach energy efficiency gains almost equivalent to itsnatural gas production. |
Некоторые женщины могут получить выгоду в результате повышения спроса на предлагаемые ими услуги. | Some women can gain from the increased demand for the services they produce. |
Европе необходимо стать совладельцем азиатских акций, если обе стороны хотят получать максимальную выгоду от сотрудничества и хотят помочь сформировать мир будущего. | Europe must become a stakeholder in Asia if both sides are to gain maximum benefit from cooperation and help shape the world of the future. |
Европе необходимо стать совладельцем азиатских акций, если обе сто оны хотят получать максимальную выгоду от сотрудничества и хотят помочь сформировать мир будущего. | Europe must become a stakeholder in Asia if both sides are to gain maximum benefit from cooperation and help shape the world of the future. |
Увеличить максимальную глубину | Increase the maximum depth |
Страны Юго Восточной Европы и Средиземноморья также смогут получить выгоду от общего доступа к энергии. | Europe's southeastern and Mediterranean countries could also benefit from sharing power. |
Сионистский режим понимает выгоду, которую он может получить, пытаясь направить международные обвинения на другие регионы. | The zionist regime has realized the benefit it can reap by trying to project international blame somewhere else. |
Так что все типы компаний хотели бы получить какую то выгоду от погоды или выгодную информацию. | And so all kinds of businesses would like to see some weather edge or some advantageous information that they would have. |
Оцените выгоду, которую Вы можете получить от представленной информации полезно не очень бесполезно производство сахарной свеклы (_ | For each of the sections below, rate the benefit you could draw from the information given in the document useful not particularly useful useless |
Немцы должны сейчас спросить себя, готовы ли они, извлекшие максимальную выгоду от европейской интеграции, заплатить за это цену или они предпочтут, чтобы она потерпела неудачу. | Germans must now ask themselves whether they, who have profited the most from European integration, are willing to pay the price for it or would prefer to let it fail. |
И это является правильным подходом для тех сил в руководстве Китая, которые желают извлечь максимальную выгоду из вступления в ВТО, чтобы оказать поддержку внутренним реформам. | This is the right approach for those in China's leadership who wish to extract maximum benefits from the WTO to bolster domestic reform. |
Более того, сами финансовые системы собираются получить выгоду от того, что они станут более всеобъемлющими и прогрессивными. | Moreover, financial systems themselves stand to benefit from becoming more comprehensive and progressive. |
Но это верно, лишь если Европа захочет и сможет получить выгоду от того, что Турция может предложить. | But this assumes that Europe is willing and able to benefit from what Turkey has to offer. |
Они ухватились за возможность получить выгоду в результате покупки с последующей перепродажей, соответственно, 760 и 330 принтеров. | They pounced on the opportunity to make profits and arbitrage on the difference by ordering 760 and 330 printers respectively. |
Полуавтоматическая, стреляет каждые две секунды, без перезарядки пистолета и получить максимальную огневую мощь с исключительной точностью как он это сделал | Semi automatic, fires a shot every two seconds, without reloading the gun and get maximum firepower with extreme precision as he did |
Указать максимальную интенсивность участка гистограммы. | Select the maximal intensity value of the histogram selection here. |
Изменить максимальную границу диапазона построения | Customize the maximum plot range |
Они получали максимальную прибыль, верно? | They were happy, right? |
Организаторы этого переворота надеялись получить большую выгоду от смены руководства те, кто подписал петицию протеста, были вскоре уволены. | Those who organized this coup hoped that it would lead to greater things for themselves those who signed a petition of protest were fired not long after. |
Наконец, ресурсоемкие развивающиеся страны могут получить выгоду от большого предполагаемого относительного спроса на товары потребления в среднесрочный период. | Finally, resource intensive developing countries may benefit from strong projected relative demand for commodities in the medium term. |
Вы должны запустить WebGL, чтобы получить максимальную пользу от курса. После его установки вы сможете посещать множество сайтов с такой анимацией. | Once you have it set up, you can go to a huge number of web pages that have graphical demos running on them, like this one. |
Ты получил выгоду. | You made a profit. |
Местное население и коренные народы должны извлекать максимальную выгоду от развития туризма и играть ведущую роль в этой области, а также всегда иметь право на предварительно обоснованное согласие. | Local populations and indigenous peoples should benefit the most from and play a leading role in tourism development, and must always have the right of prior informed consent. |
Более того,соседние страны смогут получить выгоду от увеличенияпотолка кредитования Европейского инвестиционногобанка в период с 2007 по 2013 гг. | This would ensurestrong commitment and joint ownership of the countries concerned to implement the necessary measures in atimely and synchronised manner along the axes. |
Параметр NICKLEN определяет максимальную длину имени. | The NICKLEN parameter specifies the maximum nickname length. |
Мы призываем стороны проявлять максимальную сдержанность. | We also condemn all violations of the Blue Line, whether by land or by air. |
Все цифры показывают максимальную численность персонала. | Division of Administration |
Обе стороны должны проявлять максимальную сдержанность. | Both parties must act with the utmost restraint. |
Запад, со своей стороны, может получить выгоду многими способами от прочного партнерства с арабским миром, улучшая экономические перспективы его сообществ. | The West, for its part, stands to gain in myriad ways from a solid partnership with the Arab world to improve its societies economic future. |
До сих пор остается неясным, кто мог получить выгоду от выдуманной истории. Возможно, тайна так никогда и не будет раскрыта. | It still remains unclear who could benefit from the made up story and probably this will not be known. |
Сейчас важно получить картину того, что мы подразумеваем под эффективностью в экономике. Это торговые сделки, которые приносят выгоду обеим сторонам. | But it's important to get the big picture concept of what we mean by efficiency in economics, which is trades being made that make both parties better off. |
Оцените выгоду которую Вы можете получить от информации, которая находится в этом документе (по каждому пункту) полезно не очень бесполезно | For each of the sections below, rate the benefit you could draw from the information given in the document not particularly useful useful useless |
Оцените выгоду которую Вы можете получить от информации, которая находится в этом документе (по каждому пункту) полезно не очень бесполезно | For each of the sections below, rate the benefit you could draw from the information given in the document useful not particularly useful useless |
Похожие Запросы : Получить выгоду - получить выгоду - получить выгоду - получить максимальную отдачу - получить выгоду от - получить полную выгоду - получить выгоду от - получить выгоду от - получить выгоду от - получить полную выгоду - получить огромную выгоду - получить полную выгоду - превышает максимальную