Перевод "получить четкое представление о" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

получить - перевод :
Get

представление - перевод : представление - перевод : представление - перевод : получить - перевод : представление - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Совершенно ясно, что прежде чем рассуждать о смерти, длительном существовании и выживании, мы должны получить четкое представление о природе личной идентичности.
So be sure to find some time that works for you. You can't actually register for any of those discussion section times yet. But as of, I think, next week when you're able to begin your online registration, you will be able to register for any discussion section that still has a slot, still has a space open in it.
Вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации позволяют государствам участникам получить четкое представление о том, что ожидает Комитет от следующего доклада.
Areas of concern and recommendations gave reporting States a clear idea of the Committee's expectations concerning the content of the next report.
Таким образом, люди имеют четкое представление о чем говорят члены парламента.
So in this way people are very clear exactly what Members of Parliament are saying.
Так как в большинстве случаев коренные народы являются весьма малочисленными, практически отсутствуют широкомасштабные сравнительные обследования, позволяющие получить четкое представление о роли языка обучения.
Since indigenous peoples in most cases are demographically very small, there are few if any large scale comparative studies where the role of the teaching language can be seen clearly.
Это предоставит возможность обсудить ход осуществления Преторийского соглашения и получить более четкое представление о той роли, которую предлагается возложить на Организацию Объединенных Наций.
This will provide an opportunity for discussions on the implementation of the Pretoria Agreement and a clarification on the proposed role of the United Nations.
Изображения, вроде бы, дают четкое представление от этом.
Clearly the images kind of get that across.
Могут быть и другие возможности финансирования имейте четкое представление о потребностях и расходах.
Try to be useful to them (e.g. provide information on potential sources of funding, grant applications to international organisations, relevant international conferences)
в проекте имеется ряд существенных пробелов, не позволяющих получить четкое и полное представление о реализуемых правительством страны мерах в сфере экономических, социальных и культурных прав
They are There are a number of substantive gaps in the draft which renders it impossible to obtain a global picture of the work of the government in the field of economic, social and cultural rights. The report is lacking in perspective on human rights.
Сейчас нам необходимо более четкое представление о том процессе, которым будет руководить Председатель Генеральной Ассамблеи.
We now need a clearer picture of the process which the President of the General Assembly intends to conduct.
Мы признательны Вам за четкое представление данного пункта повестки дня.
We are also grateful to you for your clear introduction of the item.
Для этого компоненту гражданской полиции необходимо будет следить за результатами работы местной полиции, чтобы получить четкое представление о ее деятельности, а также о том, как местному населению видится работа полиции.
To do this, the civilian police component would monitor the delivery of services by the local police to establish a detailed picture of police activities as well as community expectations for policing.
Нам также хотелось бы поблагодарить его за четкое представление доклада Комитета.
We would also like to thank him for his very lucid presentation of the report of the Committee.
Этот процесс поможет Комиссии получить более четкое представление о том, как развивались события, непосредственно предшествовавшие убийству и последовавшие за ним, в том числе о причастных к этому лицах и их контактах.
This process will help the Commission to develop a better picture of how the events leading up to and immediately following the assassination evolved, including the people involved and their contacts.
Комитету важно иметь четкое представление не только о ситуации с точки зрения права, но и о ситуации де факто.
It follows that the existence in a country of a consistent pattern of gross, flagrant or mass violations of human rights is not in itself a sufficient reason for establishing that a particular person would be in danger of being subjected to torture if he were returned to that country.
Настоящий доклад позволяет мне как главному административному должностному лицу Организации получить четкое общее представление об основных мероприятиях, осуществленных Канцелярией в отчет ный период.
Cooperation received from other divisions and offices by OCG in its work has been most forthcoming and senior management places considerable emphasis on reports and recommendations emanating from the Office.
Взгляд на окружающий нас мир даст нам четкое представление о том, что мы руководствуемся диалогом и взаимодействием.
If we look around us we will surely find that we are governed by dialogue and interaction.
Фиджи с удовлетворением отмечает, что у международного сообщества формируется все более четкое представление о женской составляющей миграции.
Fiji was encouraged by the growing international awareness of the female dimension of migration.
ПРООН планирует провести дальнейшее изучение потребностей в таких услугах по координации, с тем чтобы получить более четкое представление о потенциальных возможностях и ограничениях в том, что касается роли ПРООН.
UNDP intended to undertake further study of the demand for such coordination services to give a better picture of the potential and the limits of the role of UNDP.
Но Давос остается хорошим местом, чтобы получить представление о глобальном духе времени.
But Davos remains a good place to get a sense of the global zeitgeist.
Благодаря этому исследованию мы получили четкое представление о процессе предоставления ответов на этот вопросник (Giesen, 2004, 2005 см.
Because of this study, we already had a clear view of the response process with regard to this questionnaire (Giesen, 2004, 2005 see also Willimack et al., 2004).
Представление результатов классификации на карте с использованием ГИС позволяет составить более четкое представление о территориальном распределении потребностей в ремонтно техническом обслуживании дорог в зимний период.
Presentation of the classification results by GIS on the map offers a better view on the territorial distribution of the needs for road maintenance in winter.
Как можно получить лучшее представление об этом?
So, how could we make better sense about this?
Помимо информации о качестве материалов инвесторы также стремятся получить представление о возможности немедленной добычи сырья.
Investors want to have an idea not only of the quality but also of the immediate availability of material.
Благодаря этой информации абитуриенты могут получить более детальное представление о своих возможных перспективах.
Prospective students can use this information to gain a far more accurate picture of their future prospects.
Анализ сектора бытовой мебели позволяет получить представление о направлениях развития лесной промышленности Китая.
Consideration of China's household furniture industry provides an indication of the way in which the wood based industries of that country are growing.
Работа предстоящих шести восьми месяцев даст более четкое представление об осуществимости наших планов.
The efforts over the next 6 8 months will yield a better indication of the viability of our plans.
В нижеследующей таблице дается четкое представление об уровнях участия общественности, которые были достигнуты.
The following table below provides a clearer picture of the levels of public participation that have been achieved.
56. Поддержка и социальная интеграция меньшинств могла бы обеспечиваться за счет помощи ЮНЕСКО в связи с разработкой соответствующих правовых документов, что позволило бы получить четкое представление о культурных правах этих групп.
56. A clarification of the cultural rights of persons belonging to minority groups could, with the help of UNESCO for the creation of normative instruments, facilitate the promotion and social integration of such groups.
Этот доклад дает нам четкое представление о политическом процессе в Афганистане вообще и особенно применительно к осуществлению Боннского соглашения.
The report provides us with a clear understanding of the political process in Afghanistan in general, particularly with reference to the implementation of the Bonn Agreement.
Это позволяло бы заводам изготовителям транспортных средств, проектирующим продукцию для различных рынков, иметь четкое представление о реальном положении дел.
This would provide a clear picture for vehicle manufacturers designing product for different markets.
Индонезия стремится получить более ясное представление о мандате Комитета и участвовать в дискуссии о его работе.
Indonesia looks forward to having a clearer picture of Committee's mandate and to participating in the discussions on its functioning.
Дискуссии также позволили получить более обстоятельное представление о концепциях милитаризации и вепонизации космического пространства.
The discussions also brought about greater insight into the concepts of militarization' and weaponization' of outer space.
Такая оценка позволит получить представление о том, что необходимо улучшить в системе урегулирования конфликтов.
Such an assessment would provide an indication of what to improve in the conflict management system.
24. Представление о масштабах помощи БАПОР палестинским беженцам можно получить на основании данных бюджета.
24. An indication of the level of UNRWA assistance to the Palestine refugees is provided by the budget figures.
83. Специальный докладчик стремился получить объективное представление о положении женщин в современном афганском обществе.
83. The Special Rapporteur has endeavoured to gain accurate insight into the status of women in contemporary Afghan society.
Мы очень хотели бы поблагодарить и заместителя Генерального секретаря Абэ за его четкое представление.
We would very much like to thank Under Secretary General Abe for the clarity of his presentation.
20. Необходимо иметь четкое представление о том, каким образом должны осуществляться рекомендации по вопросам народонаселения на региональном и глобальном уровнях.
20. It was necessary to have a clear idea about how recommendations on population were to be implemented both at the regional and global level.
Это означает, что для того, чтобы получить полное представление о юридическом статусе имущества, необходимо получить сведения из еще одного учреждения.
It is quite confusing and complicated for the participants in the real property market that real rights are treated differently, as the conveyance of real rights of possession (e.g. ownership) is
Тем не менее, они создают четкое представление о регионах, из которых поступает основная информация, и могут создавать определенное впечатление о положении в регионах.
They do, however, give a clear idea of the regions from which most of the information originates and may give some indications about the regional situation.
22. Комитет считает, что необходимо получить более четкое представление в отношении добровольных взносов и что важность таких взносов для бюджета с указанием полного объема расходов совершенно очевидна.
22. The Committee is of the view that an improved presentation in respect of voluntary contributions is necessary and that the impact of such contributions on a fully costed budget is clearly evident.
УСВН твердо убеждено в том, что ЭКА необходимо пересмотреть общую структуру этих видов деятельности и получить четкое представление о том, какой вклад в качестве партнеров субрегиональные представительства могли бы внести в эти процессы.
OIOS strongly believes that ECA needs to review the overall landscape of those activities and come up with a clear understanding of what value subregional offices could contribute as partners in the processes.
Их обновленный и содержательный анализ рынка СЛТ позволяет получить представление о положении в этом секторе.
Their up to date and informative analysis of the markets for CFPs provide valuable insight into this market segment.
Индекс сокращения спроса позволяет получить визуальное представление о динамике событий в различных областях сокращения спроса.
The Demand Reduction Index provides a visual representation of changes in the different areas of demand reduction.
50. О структуре взносов за период 1985 1992 годов можно получить представление из диаграммы 14.
50. To get an insight into the pattern of contributions over the 1985 1992 period, see chart 14.
Они также позволяют получить определенное представление об управленческом потенциале.
They also consider some form of management capacity.

 

Похожие Запросы : четкое представление о - четкое представление о - четкое представление - четкое представление - четкое представление - четкое представление - четкое представление - Четкое представление - четкое представление - обеспечивает четкое представление о - иметь четкое представление о - получить представление о - получить представление о - обеспечить четкое представление