Перевод "помогая изменения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

изменения - перевод : помогая - перевод : помогая - перевод : изменения - перевод : изменения - перевод : помогая - перевод : помогая - перевод : помогая изменения - перевод :
ключевые слова : Changes Changing Change Making Helping Others Spend Spent Working

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Энергия получаемая от ветра и солнца, может компенсировать потребность в сжигании ископаемого топлива, помогая смягчить последствия изменения климата.
Energi yang dihasilkan dari angin dan matahari dapat menyeimbangkan kebutuhan dari pembakaran bahan bakar fosil, sehingga membantu mengendalikan perubahan iklim.
Он рисковал, помогая мне.
He took a risk when he helped me.
Помогая другим, ты помогаешь себе.
To help others is to help yourself.
Вы выигрываете, помогая другим людям.
You win by helping other people.
Я получаю настоящее удовольствие, помогая нетрудоспособным людям.
I really enjoy helping disabled people.
Моя надежда найти лучшую себя, помогая другим.
It is my hope to find my best possible self in the service of others.
Оно может также вызвать ключевые изменения в большем масштабе, помогая, например, уменьшить неграмотность и преступность, как и другие социальные патологии, препятствующие процветанию и стабильности.
It can also bring about crucial changes on a larger scale helping to reduce illiteracy and crime, for example, as well as other social pathologies that impede prosperity and stability.
Ди Мария забивает гол, помогая ПСЖ разгромить Мальмё
Di Maria scores to help PSG swat aside Malmo
Спасибо,что потратил так много времени, помогая нам.
Thanks for spending so much time helping us.
Церковь вклинивается между стенами монастыря, помогая защищать ворота.
The church is wedged between monastery walls, helping to protect the gates.
Я узнала...что 22 человека погибло, помогая людям.
I know... found out that 22 people lost their lives helping people.
Спад имеет важнейший очищающий эффект, помогая ускорить болезненную реструктуризацию.
Recessions have important cleansing effects, helping to facilitate painful restructuring.
Потому что много людей отдали свои жизни, помогая нуждающимся
Because there's a lot of people who lose their lives trying to help people
Он умер так, как всегда жил, помогая другим людям.
He died the way he always lived. Helping other people.
Я, знаете ли, выяснила, что 22 человека погибли, помогая людям.
I, you know, found out that 22 people lost their lives helping people.
Старый Bicky а преувеличены, сэр , сказал я, помогая парнишка из.
Old Bicky rather exaggerated, sir, I said, helping the chappie out.
Кооператив может предоставлять целевые займы своим членам, помогая им при
Technical advice could, in part, be entrusted to former specialists who could, for exam ple, work for the cooperative on a salaried basis, but changing their strategy from one of
Помогая распространять риски, наукоемкие финансы могли помочь экономическим системам расти быстрее.
By helping to spread risk, high tech finance could help economies grow faster.
Ассаяс начал свою карьеру в киноиндустрии, помогая отцу снимать его телешоу.
Assayas started his career in the industry by helping his father.
Я был клиническим врачом в течение 35 лет, помогая отдельным пациентам.
I have worked clinically as a doctor for 35 years helping individual patients.
Изменения
Modifications
Изменения
Apply Changes
Изменения
Text Color
Изменения
Changes
Это реально ощутимые изменения, реально ощутимые изменения.
This is real, tangible change, real, tangible change.
Сердца людей можно завоевать, не сбрасывая на них бомбы, а помогая им.
You do not win people over by bombing them, but by helping them.
Выделяет часть экрана световым пятном, подобно прожектору, помогая привлечь к ней внимание
Show and move a spotlight on the desktop
Этикетка также даёт другую полезную информацию клиенту, помогая выбирать между различными моделями.
The labels also give other useful information to the customer as they choose between various models.
Помогая же другим его использовать ( давая в кредит ), он расширяет собственную монополию.
However in these same communities, an adjustment of norms (i.e.
Следующая Давайте поговорим о помогая пользователям признать, диагностики и восстановления после ошибок.
Next let's talk about helping users recognize, diagnose, and recover from errors.
Он работал, помогая людям в трудоустройстве и привлекая ресурсы в неблагополучные районы.
He worked, helping people to find jobs and to try to bring resources into struggling neighborhoods.
Инструкторы смогут поддерживать программу внедрения из менений, помогая организации с набором новых кадров.
These trainers will be able to sustain the change programme once the assisting organisations withdraw.
В текущем модуле имеются несохранённые изменения. Применить изменения перед выходом или отклонить изменения?
There are unsaved changes in the active module. Do you want to apply the changes before exiting the System Settings or discard the changes?
Поэтому изменения в y на изменения в x.
So change in y over change in x.
Закладка Изменения
The Modifications Tab
Применить изменения
Apply Changes
Изменения формата
C. Changes in format
Применить изменения
Applying Changes
Текущие изменения
Current changes
Применить изменения?
Apply changes?
Применить изменения?
Do you want to apply your changes?
Последние Изменения
Last Modified
Отклонить изменения?
Discard Changes?
Отклонить изменения
Discard Changes
Сохранить изменения?
Would you like to save your changes?

 

Похожие Запросы : помогая поведение - помогая вам - помогая достичь - помогая решить - помогая строить - помогая избежать - помогая преодолеть - помогая нам - помогая работу - помогая вам