Перевод "помогая мне" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мне - перевод : мне - перевод : помогая - перевод : помогая - перевод : помогая - перевод : помогая - перевод : помогая мне - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он рисковал, помогая мне. | He took a risk when he helped me. |
И какаянибудь северянка делится с ним обедом помогая моему любимому вернуться ко мне. | Maybe a Northern woman is giving him some of her dinner... and helping my beloved to come back home to me. |
Помогая другим, ты помогаешь себе. | To help others is to help yourself. |
Вы выигрываете, помогая другим людям. | You win by helping other people. |
Я получаю настоящее удовольствие, помогая нетрудоспособным людям. | I really enjoy helping disabled people. |
Моя надежда найти лучшую себя, помогая другим. | It is my hope to find my best possible self in the service of others. |
Ди Мария забивает гол, помогая ПСЖ разгромить Мальмё | Di Maria scores to help PSG swat aside Malmo |
Спасибо,что потратил так много времени, помогая нам. | Thanks for spending so much time helping us. |
Церковь вклинивается между стенами монастыря, помогая защищать ворота. | The church is wedged between monastery walls, helping to protect the gates. |
Я узнала...что 22 человека погибло, помогая людям. | I know... found out that 22 people lost their lives helping people. |
Спад имеет важнейший очищающий эффект, помогая ускорить болезненную реструктуризацию. | Recessions have important cleansing effects, helping to facilitate painful restructuring. |
Потому что много людей отдали свои жизни, помогая нуждающимся | Because there's a lot of people who lose their lives trying to help people |
Он умер так, как всегда жил, помогая другим людям. | He died the way he always lived. Helping other people. |
Я, знаете ли, выяснила, что 22 человека погибли, помогая людям. | I, you know, found out that 22 people lost their lives helping people. |
Старый Bicky а преувеличены, сэр , сказал я, помогая парнишка из. | Old Bicky rather exaggerated, sir, I said, helping the chappie out. |
Кооператив может предоставлять целевые займы своим членам, помогая им при | Technical advice could, in part, be entrusted to former specialists who could, for exam ple, work for the cooperative on a salaried basis, but changing their strategy from one of |
Помогая распространять риски, наукоемкие финансы могли помочь экономическим системам расти быстрее. | By helping to spread risk, high tech finance could help economies grow faster. |
Ассаяс начал свою карьеру в киноиндустрии, помогая отцу снимать его телешоу. | Assayas started his career in the industry by helping his father. |
Я был клиническим врачом в течение 35 лет, помогая отдельным пациентам. | I have worked clinically as a doctor for 35 years helping individual patients. |
Сердца людей можно завоевать, не сбрасывая на них бомбы, а помогая им. | You do not win people over by bombing them, but by helping them. |
Выделяет часть экрана световым пятном, подобно прожектору, помогая привлечь к ней внимание | Show and move a spotlight on the desktop |
Этикетка также даёт другую полезную информацию клиенту, помогая выбирать между различными моделями. | The labels also give other useful information to the customer as they choose between various models. |
Помогая же другим его использовать ( давая в кредит ), он расширяет собственную монополию. | However in these same communities, an adjustment of norms (i.e. |
Следующая Давайте поговорим о помогая пользователям признать, диагностики и восстановления после ошибок. | Next let's talk about helping users recognize, diagnose, and recover from errors. |
Он работал, помогая людям в трудоустройстве и привлекая ресурсы в неблагополучные районы. | He worked, helping people to find jobs and to try to bring resources into struggling neighborhoods. |
Инструкторы смогут поддерживать программу внедрения из менений, помогая организации с набором новых кадров. | These trainers will be able to sustain the change programme once the assisting organisations withdraw. |
Франция и Германия будут теперь принимать непосредственное участие, помогая обучать иракские силы безопасности. | In the end, they agreed on international efforts under UN Security Council Resolution 1546. France and Germany will now participate directly by helping to train Iraqi security forces. |
Франция и Германия будут теперь принимать непосредственное участие, помогая обучать иракские силы безопасности. | France and Germany will now participate directly by helping to train Iraqi security forces. |
Время от времени, Южная Корея направляет свои войска за границу, помогая американским войскам. | From time to time, South Korea has sent its troops overseas to assist American forces. |
Социальные веб сайты играют важную роль, помогая людям больше узнать о фестивалях барабанов. | Social networking websites play an important role in helping people to become more familiar with the drum festivals. |
Они путешествуют по всему миру в поисках цветка, помогая людям при каждой возможности. | They travel all over Europe in search of the flower, helping people every step of the way. |
Сейчас он работает на Футбольную Ассоциацию Японии, помогая молодым судьям развивать свои навыки. | He now works for the Japan Football Association to help younger referees to develop their skills. |
Она является двигателем модернизации управления, помогая внедрению электронных коммерческих операций в национальной экономике. | It is a driver for the modernization of administrations and promotes the adoption of eBusiness in the national economy. |
(М4) Любой проект может расширяться (М4) почти бесконечно, помогая (М4) огромному числу людей. | I can be a super empowered individual, and there really is essentially no limit to how far that can scale out and how many people I can help. |
Обычно спад оптимизма приводит к снижению процентной ставки, помогая сохранить инвестиции и расходы потребителей. | Normally, a cutback in optimism reduces interest rates, helping sustain investment and consumer spending. |
Франциск надеется дать такой же серьезный импульс сегодня, помогая ускорить действия по изменению климата. | Francis hopes to have a similar impact today, helping to catalyze action on climate change. |
Предполагалось, что это должно генерировать сильный внутренний спрос в Германии, помогая периферии экспортировать больше. | It was assumed that this would generate strong domestic demand in Germany, helping the periphery to export more. |
Многие становятся активными защитниками, воодушевляя и помогая другим выступать и становиться частью этого движения. | More importantly many are becoming more active advocates by encouraging and supporting others to be part of this movement. |
Учащиеся работают после учебы для получения стипендии, помогая с опекой или с церковными делами. | Students work after school for their scholarships, helping with custodial or clerical work. |
Его влияние также ощущалось через благотворительность, которую он поддерживал, помогая людям по всему миру. | His influence was also felt through the charities he supported, benefiting people all around the world. |
Самостоятельные туристы даже могут получить дополнительные баллы для визы, помогая бороться с размножением жаб. | Backpackers to the country can even earn visa points helping to fight the toads spread. |
Оба подростка принимали участие в издевательствах над жертвами, в частности, помогая Корллу кастрировать их. | All of these victims had been killed by either shooting, strangulation or a combination of both. |
Такая приверженность чрезвычайно хорошо послужила Китаю, помогая избежать побочного ущерба от кризиса 2008 2009 годов. | Such a commitment served China extremely well in avoiding collateral damage from the crisis of 2008 2009. |
Со временем МАГАТЭ стала мозговым центром, помогая развивающимся странам в реализации их мирных ядерных программ. | In time, the IAEA became a nuclear brain bank, assisting developing countries with their peaceful nuclear needs. |
Обычно спад оптимизма приводит к снижению процен ной ставки, помогая сохранить инвестиции и расходы потребителей. | Normally, a cutback in optimism reduces interest rates, helping sustain investment and consumer spending. |
Похожие Запросы : помогая поведение - помогая вам - помогая достичь - помогая решить - помогая строить - помогая избежать - помогая преодолеть - помогая нам - помогая работу - помогая вам