Перевод "понимать вообще" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вообще - перевод : понимать - перевод : понимать - перевод : понимать - перевод : понимать - перевод : понимать - перевод : понимать вообще - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пока? Как это вообще понимать?
Best? What on Earth is best supposed to mean.
Вообще я неприязненно отношусь к Интернету, но со временем начал понимать, какие исключительные возможности даёт Сеть.
I'm generally averse to the Internet, but I've begun to realize that the Web offers exceptional opportunities.
И когда мы углубимся в производные и интегралы, тогда вы будете понимать, зачем люди вообще придумали пределы.
And then as we go into drill derivatives and integrals, you'll actually understand why people probably even invented limits to begin with.
Не слишком отдавая себе отчет в том, что народ не спешил понимать, что его вообще надо спасть.
Never mind the fact that they were slow to acknowledge they needed saving.
Нам необходимо понимать, как меняется мир, мы должны уметь тщательно оценивать обстановку, менять планы и вообще проявлять любознательность.
We need to be aware of how the world is changing, we need to assess things very carefully, and make a new plan, and be curious about those things.
1) Понимать это значит понимать что то
Here's the first one To get it. That means To understand something.
Не понимать.
No speak.
Учись понимать!
Learn to understand.
Я начинаю понимать.
I am beginning to understand.
Я начинаю понимать.
I am beginning to understand it.
Я начинаю понимать.
I'm beginning to understand.
Том начал понимать.
Tom began to understand.
Тут нечего понимать.
There's nothing to understand.
Важно понимать причину.
It's important to understand why.
Важно понимать почему.
It's important to understand why.
Начинаете теперь понимать,
Everest, and K2, and the Indian peaks.
Вы начинаете понимать
You start to realize that
Как это понимать?
Iùs not ready yet. Neither are you.
Как это понимать?
How do you mean?
Как это понимать?
Well, what's this?
Я начинаю понимать.
I begin to understand.
Что тут понимать?
What's there to understand?
Как это понимать?
I'm not sure I know myself yet.
Я начинаю понимать.
I'm beginning to catch up.
Как это понимать?
What should I say?
Вы начинаете понимать?
You begin to understand?
Как это понимать?
How is this to be understood?
Я начинаю понимать.
I'm starting to understand it all.
Люди начинают понимать это.
People are beginning to realize this.
Они должны понимать это.
They must understand this.
Счастье можно различно понимать.
'Happiness can be defined so differently!
женщин не нужно понимать
women should not be understood
Женщин не нужно понимать
Women should not be understood
Учителя должны понимать детей.
Teachers must understand children.
Мы начинаем лучше понимать.
We're beginning to understand better.
Тогда я начал понимать.
I then began to understand.
Теперь я начинаю понимать.
Now I begin to understand.
Мы стали понимать больше.
We began to understand more.
Думаю, я начинаю понимать.
I think I'm beginning to understand.
Я, кажется, начинаю понимать.
I think I'm beginning to understand.
Я начинаю понимать, почему.
I'm beginning to understand why.
Думаю, я начинаю понимать.
I think I'm starting to understand.
Как мне это понимать?
How am I supposed to understand that?
Мы начинаем понимать почему.
We're beginning to see why.
Знать не значит понимать.
Knowing is not the same as understanding.

 

Похожие Запросы : и вообще - вообще природа - вообще домогательство - вообще бригадир - а вообще - вообще покупка - вообще существуют - вообще офтальмолог