Перевод "понять о" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

понять - перевод :
ключевые слова : Realize Figure Clear Understand Hard

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это способ понять вещи о мотивации.
It's a way in to understand things about motivation.
Я дал понять о своем незнании вопроса.
I expressed my ignorance.
Профессор не мог понять, о чём я говорю.
The professor was unable to comprehend what I meant.
Я не мог понять, о чём он говорит.
I couldn't figure out what he was talking about.
Я не могу понять, о чём он думает.
I can't understand what he is thinking about.
Как нам понять, о чём думает другой человек?
How do we understand what the other person is thinking?
О, Алан, ты должен понять, я говорила глупости.
Oh, Alan, you must have known I was talking nonsense.
Чтобы понять природу цвета, нужно думать о свете как о волне.
To understand the phenomenon of color, it helps to think about light as a wave.
Я читаю о докладчике, о его книгах, чтобы понять контекст целиком.
I go and read about the speaker, and his books, so I get the whole context.
Они не могут понять, о чём говорится по телевидению.
They can't understand the TV.
Они не могут понять, о чем говорится по радио.
They can't understand the radio.
Слова только мешают мне понять, о чём идёт речь.
And for me, words can actually block my comprehension.
Я больше о том, что можно понять не так.
Things that might be misinterpreted.
Я хочу понять, как вы собираетесь заботиться о ней.
You've got to figure out how you're going to take care of her.
Я молилась о том, чтобы ты смог меня понять.
I've wondered about you and prayed you'd understand.
Стэнли никогда не мог понять, о чём его сценарии.
Stanley could never understand what his scripts were about.
Достаточно взглянуть на него, чтобы всё понять о китах.
If you want to know what whaling is... then you'll know by clapping an eye on Captain Ahab.
Это послание о том, что Египту нужно принять и понять.
This is the message that Egypt needs to grasp and embrace.
О если бы кто дал понять тебе, каков огонь адский!
What do you think Hell fire is?
О если бы кто дал понять тебе, каков огонь адский!
And what have you understood, what hell is!
О если бы кто дал понять тебе, каков огонь адский!
and what will teach thee what is Sakar?
О если бы кто дал понять тебе, каков огонь адский!
And what knoweth thou that which the Scorching Fire?
О если бы кто дал понять тебе, каков огонь адский!
And what will make you know exactly what Hell fire is?
О если бы кто дал понять тебе, каков огонь адский!
But what will explain to you what Saqar is?
О если бы кто дал понять тебе, каков огонь адский!
And what do you know what Hell is?
О если бы кто дал понять тебе, каков огонь адский!
Ah, what will convey unto thee what that burning is!
Конечно же, сострадание не понять, если о нём просто думать.
But of course you don't understand compassion if you're just going to think about it.
Сосед говорил кое о чём, чего мы не можем понять.
A neighbor of ours spoke of something we can't quite understand.
Скажем, ты пытаешься понять, не пытайся понять.
You say, you're trying to understand, don't try and understand.
Я могла бы понять, если бы ты говорил о Небытии и о Пустоте, но
I could understand if you talked about Nothing and about Emptiness but
Чтобы понять рекурсию ты сначала должен понять рекурсию.
To understand recursion you first need to understand recursion.
Чтобы понять эту концепцию, важно понять смысл архетипов.
In order to understand this concept, it is essential to understand Jungian archetypes.
Возможно, это то, что самостоятельно должен понять Запад о советской экономике.
Perhaps this is something the West should have realized about the Soviet economy all along.
Понять не значит простить. Психология не наука о том как прощать.
Understanding is not excusing. Psychology is not excuse iology.
Я сомневаюсь, что Том может понять то, о чём мы говорим.
I doubt Tom can comprehend what we're talking about.
Как люди собираются узнать о Вас? Так Вы должны понять это.
How people are going to find it? So you've got to figure that out.
Цель в том чтобы понять немного больше о том, что происходит
The purpose of this is to understand a little bit of what's going on
Сабрина, нельзя всё время думать о Дэвиде! Ты должна это понять!
You can't go on like this about David.
Попытайся понять.
Try to understand.
Попытайтесь понять.
Try to understand.
Постарайся понять.
Try to understand.
Постарайтесь понять.
Try to understand.
Как понять?
How do you know?
Понять что?
Don't misunderstand what?
Постарайся понять.
Won't you try and understand?

 

Похожие Запросы : понять, о - понять больше о - лучше понять - полностью понять - понять из - понять это - понять неправильно - понять из - полностью понять - понять, как - полностью понять - глубоко понять - полностью понять - понять, почему