Перевод "понять мою точку зрения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
понять - перевод : понять мою точку зрения - перевод : зрения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы оставили свои идеи и попробовали понять мою точку зрения. | You've left your shoes, and you've stood in mine. |
Они приняли мою точку зрения. | They accepted my point of view. |
Они приняли мою точку зрения. | They adopted my point of view. |
Они приняли мою точку зрения. | They adopted my viewpoint. |
Это только мою точку зрения. | That is just my point. |
Теперь вы знаете мою точку зрения. | So now you know my point of view. |
Я могу понять твою точку зрения. | I can understand your point of view. |
Я могу понять вашу точку зрения. | I can understand your point of view. |
Возможно, кто то захочет оспорить мою точку зрения. | A lot of people challenges me on that. |
И чтобы пояснить мою точку зрения, мне нужна помощь. | To illustrate my point, I'll need a little help. |
Он выступил с речью, в которой поддержал мою точку зрения. | He made a speech in which he supported my point of view. |
Но раз уж вы здесь, то узнаете мою точку зрения. | But since you are here, you're going to know my point of view. |
МС Мое творчество по большей части отражает мою личную точку зрения. | MS My work mainly reflects my personal outlook. |
Эту точку зрения не трудно понять интеллектуально, но она имеет практические последствия большой важности. | This point of view is not difficult to grasp intellectually, but it has practical implications of great significance. |
На этот раз голосование в конце сессии поддержало мою точку зрения с перевесом три к одному. | Normally, a Davos audience would rally to the support of the central bankers. This time, a vote at the end of the session supported my view by a margin of three to one. |
На этот раз голосование в конце сессии поддержало мою точку зрения с перевесом три к одному. | This time, a vote at the end of the session supported my view by a margin of three to one. |
Очень простое изменение моей физической ориентации помогло мне изменить мою точку зрения в отношениях с ледником. | This very basic shift in my physical orientation helped me shift my perspective in relation to the glacier. |
Я излагал свою точку зрения, | I would give my viewpoints to people. |
Амани высказал похожую точку зрения | Amani made a similar point |
Ма'эр высказал иную точку зрения | Ma'er had a different take |
Джейн понимает твою точку зрения. | Jane understands your way of thinking. |
Я понимал точку зрения Тома. | I understood Tom's point of view. |
Я понял точку зрения Тома. | I understood Tom's point of view. |
Сальвадор разделяет эту точку зрения. | El Salvador shares that point of view. |
Мы разделяем эту точку зрения. | We share this view. |
Другие высказали противоположную точку зрения. | Others took the opposite view. |
Можно принять точку зрения гайянизма. | We may take the Gaian view. |
Знаешь, я изменил точку зрения. | Well, you know, I got a different slant. |
Ты объяснил свою точку зрения. | You've made your point. |
В противном случае он она, вероятно, не будут избраны снова. мои избиратели не разделяют мою точку зрения. | Sometimes, constituents hold very different points of view to me. |
Он отражал точку зрения мужчины, а отнюдь не точку зрения женщины (Corrin Care Paterson, 1999). | It was from a man's point of view and not from the woman's point of view (Corrin Care Paterson, 1999). |
Я только что говорил твоей жене, что она должна попытаться понять мужскую точку зрения на этот вопрос. | I was just telling your wife, trying to make her understand the male point of view on this matter. |
Неравенство в колониальном обществе оказало влияние на мою точку зрения, что все люди имеют право на медицинскую помощь. | I remember working at a pediatric ward as a teenager and watching children die from diseases like polio, measles, and tetanus all easily prevented by vaccines. |
Его слова поддерживают мою точку зрения и показывают, что он не особо переживал, когда высказывался на этот счёт. | Which backs up my point and shows he didn't even break a sweat when he said that. |
Я полностью понимаю эту точку зрения. | I completely understand this view. |
Я полностю разделяю данную точку зрения. | I share this assessment. |
Я разделяю эту согласованную точку зрения. | I share this consensus view. |
Платон бы отверг эту точку зрения. | Plato would reject this view. |
Мустафа уточняет свою точку зрения, добавляя | Mustafah drives home her point by adding |
Том не понял точку зрения Мэри. | Tom didn't understand Mary's point of view. |
Уже поздно пересматривать свою точку зрения? | Is it too late to change my mind? |
Наше правительство разделяет эту точку зрения. | My Government shares that view. |
Португалия решительно отвергает эту точку зрения. | Portugal strongly rejects that view. |
Мы полностью поддерживаем эту точку зрения. | We fully support those views. |
Мы решительно поддерживаем эту точку зрения. | We strongly support that view. |
Похожие Запросы : разделяют мою точку зрения - расширил мою точку зрения - понять точку - понять точку - сделать мою точку - получить мою точку - увидеть мою точку - сделал мою точку - доказывает мою точку - понять мою позицию - через точку зрения - разделяет точку зрения - принять точку зрения - иметь точку зрения