Перевод "попал под обстрел" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

под - перевод : под - перевод : под - перевод : попал - перевод : под - перевод : попал под обстрел - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Всего три месяца назад он попал под обстрел в Бронксе.
Up until three months ago, he was pounding a beat in the Bronx.
Солдаты попали под вражеский обстрел.
The soldiers were exposed to the enemy's fire.
Солдаты попали под вражеский обстрел.
The soldiers came under enemy fire.
И действительно, центр Белых касок в Хаме, в центральной части западной Сирии, в тот же день попал под обстрел.
And indeed, the White Helmets' center in Hama, in West central Syria, was targeted today. At the time of the NobelPrize announcement, SyriaCivilDef center targeted in Hama.
Попал под дождь.
I was caught in the rain.
Попал под грузовик.
Ran over by a truck.
Третий инцидент произошел 29 марта, когда под обстрел попал патруль МАСС, направленный для расследования сообщений о столкновении к северо востоку от Ньялы.
The third incident occurred on 29 March when an AMIS patrol dispatched to investigate reports of a clash north east of Nyala came under fire.
Я попал под ливень.
I was caught in a shower.
Он попал под машину.
He was run over by a car.
Я попал под ливень.
I got caught in a rainstorm.
Попал под грузовой вагон.
Yes, crushed by a freight car.
Спустя минуту морские пехотинцы доложили, что попали под обстрел.
Minutes later, the Marines reported they were under fire.
Я попал под дождь и промок.
I was caught in the rain and got wet.
Сегодня утром я попал под ливень.
I was caught in a shower this afternoon.
По дороге я попал под ливень.
I was caught in a shower on the way.
Я попал под дождь и промок.
I got caught in the rain and got all wet.
Я чуть не попал под грузовик.
I almost got run over by a truck.
Том чуть не попал под самосвал.
Tom was almost run over by a dump truck.
Дрейк не попал под поезд, Пэррис.
Drake wasn't run over, Parris.
Под обстрел попали также члены Миссии Африканского союза в Судане (МАСС).
Members of the African Union Mission in the Sudan (AMIS) also came under fire.
Я попал под ливень по дороге домой.
I was caught in a shower on my way home.
По дороге домой я попал под ливень.
I was caught in a shower on my way home.
Я попал под дождь по дороге домой.
I was caught in the rain on my way home.
По дороге домой я попал под дождь.
I was caught in the rain on my way home.
Том чуть было не попал под грузовик.
Tom came close to being run over by a truck.
Старый Фуджимото тоже попал под чары Ори.
The old Fujimoto has also fallen under the spell of Orie.
Обстрел продолжается.
The shelling continues.
Артиллерийский обстрел.
What's that mean? Bombardment.
В ходе поездки миссия ООН неоднократно попадала под обстрел с армянских позиций.
On numerous occasions during the visit the United Nations mission came under fire from Armenian positions.
По поступающей информации, под артиллерийский обстрел попадает и территория Исламской Республики Иран.
According to information that has been received, the territory of the Islamic Republic of Iran is also coming under artillery fire.
Садыков, аспирант и гражданин Таджикистана, попал под удар.
Sodiqov, a graduate student and a Tajik citizen, appeared vulnerable.
По пути на вокзал я попал под ливень.
I was caught in a shower on my way to the station.
По дороге на станцию я попал под ливень.
I was caught in a shower on my way to the station.
Я попал под ливень и промок до нитки.
I was caught in a shower and got wet to the skin.
Я попал под ливень и промок до костей.
I was caught in a shower and got wet to the skin.
Я попал под ливень и вымок до нитки.
I was caught in a shower and got wet to the skin.
Я попал под ливень и промок до нитки.
I was caught in a shower and got drenched to the skin.
Я попал под ливень и промок до костей.
I was caught in a shower and got drenched to the skin.
Я попал под ливень и вымок до нитки.
I was caught in a shower and got drenched to the skin.
Город попал под османскую оккупацию в 1538 году.
The town fell under Ottoman occupation in 1538.
В 1945 году Адамс попал под подозрение ФБР.
Adams was sent to the U.S. for illegal work.
Мисурата попала под обстрел также поздно ночью и рано утром на следующий день.
Misrata came under renewed attack late at night and in the early hours of the following morning.
Мы начали обстрел.
That's what started the bombardment.
По пути на вокзал я попал под проливной дождь.
I was caught in a shower on my way to the station.
Вчера, возвращаясь из школы домой, я попал под ливень.
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.

 

Похожие Запросы : попал под - попал под - попал под контроль - минометный обстрел - попал в - попал автобус - попал за - попал воздух - не попал - попал в - хорошо попал - плохо попал - попал в сеть