Перевод "попытаться избежать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

избежать - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : попытаться - перевод : попытаться - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : попытаться избежать - перевод : избежать - перевод :
ключевые слова : Avoid Avoided Avoiding Escape Attempt Worth Shot Least

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Чтобы избежать этого, пользователям рекомендуется либо подождать, пока не утихнет оживление, либо попытаться обновиться через iTunes.
To get around that, users are recommended either to wait for the rush to die down, or to try and upgrade through iTunes.
Безусловно, никто из нас не желает такой ситуации, и мы должны попытаться сделать все возможное для того, чтобы ее избежать.
That is undoubtedly a situation none of us would wish to see and that we must try our utmost to avoid.
Мы приняли решение избежать угрозы в ту ночь, спуститься, спокойно выспаться в палатках и попытаться ещё раз на следующий день.
So we made the call to eliminate the hazard that night, go back down, safely sleep in our tents, and try it again the next day.
Положим, попытаться.
'Let's grant that.
Хотите попытаться?
Do you want to try it?
Попытаться стоило.
So I gave it a try.
Хотите попытаться?
You wanna try it?
Могу попытаться.
I can try.
Надо попытаться.
Come on!
Стоило бы попытаться.
It would be better to try.
Мы можем попытаться.
We can try.
Я мог попытаться.
I could try.
Я могла попытаться.
I could try.
Мы можем попытаться.
We can give it a try.
Я хочу попытаться.
I want to give it a shot.
Он должен попытаться.
He's gonna have to try.
Нужно попытаться обогнать.
We gotta try to head him off.
Мы должны попытаться ...
We must try to...
Попытаться стоит всегда.
The effort is always worth it.
Помоему, стоит попытаться.
Well, I certainly think it's worth that try.
Можно мне попытаться?
Do you mind if I try?
Разве нельзя попытаться?
Just give it a try, won't you?
Мы можем попытаться?
Can we make a go of it?
Я бы хотел попытаться.
I'd like to try.
Я бы хотела попытаться.
I'd like to try.
Мне остаётся только попытаться.
All I can do is try.
Вы должны попытаться поспать.
You should try to get some sleep.
Тому надо попытаться выиграть.
Tom should try to win.
Попытаться выполнить минимум действий
Try to perform quick formatting
Попытаться поменьше использовать электричество,
Get used to using less electricity.
Мариот мог попытаться смошенничать.
Marriott might've been crossing Amthor.
Позднее можете ещё попытаться.
You can have another crack at me later on.
Тебе, конечно, стоит попытаться.
You're gonna try for it, of course.
Ты должна снова попытаться.
You've gotta keep trying.
но попытаться явно стоит.
but it's certainly worth a try.
Надо попытаться, тихо сказала она.
'One must try,' she said gently.
Ты должен попытаться быть вежливее.
You should try to be more polite.
Этот план стоит попытаться осуществить.
The plan is well worth trying.
Вам нужно попытаться увидеть это.
You should try to see it.
Он решил попытаться ещё раз.
He made up his mind to try again.
Мне надо попытаться найти Тома.
I've got to try to find Tom.
Мне нужно хотя бы попытаться.
I have to at least try.
Я говорю, что стоит попытаться.
I say it's worth a try.
Том решил попытаться ещё раз.
Tom decided to give it another try.
Мы должны попытаться остановить Тома.
We've got to try and stop Tom.

 

Похожие Запросы : попытаться предложить - попытаться закончить - попытаться остаться