Перевод "поставщик запчастей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поставщик - перевод : поставщик - перевод : поставщик - перевод : поставщик - перевод : поставщик - перевод : поставщик запчастей - перевод : поставщик запчастей - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ПОСТАВЩИК | Observe arriving vessels |
Поставщик | Vendor |
Поставщик | Vendor |
Запасы и закупки запчастей | Figure II.6 illustrates the average utilization of aircraft capacity per flight for both passengers and cargo, where applicable. |
Учет и хранение запчастей | Vendor registration |
Поставщик организация потребитель | Supplier organization customer |
Поставщик данных KMLDonkeyComment | KMLDonkey Data Engine |
Был один поставщик монополист. | You had a monopoly supplier. |
Так как я поставщик... | I act for the Big Boss. |
Изнутри оно полностью состоит из автомобильных запчастей. | In the inside, it's all car parts. |
Поставщик данных KMLDonkey для плазмоидов | KMLDonkey data for Plasmoids |
Centrica крупнейший поставщик газа в Великобритании. | In 1998, Centrica s supplier monopoly for gas came to an end. |
Отцом будущего актёра был поставщик мяса. | His father was a meat dealer and butcher. |
Не задан поставщик данных для уведомлений. | The notification dataEngine is not set. |
quot Поставщик (подрядчик) quot (подпункт (е)) | quot supplier or contractor quot (subparagraph (e)) |
Твой поставщик на 3 ем уровне? | I can't remember anything. |
Имеется ли желание провести инвентаризацию запчастей и их замен? | Is it willing to inventory repair parts and replacement items? |
Последняя 2900B была собранна из оставшихся запчастей в 1941 году. | Another 2900B was assembled from parts in 1941. |
Заметно возрастает также объем экспорта автомобилей и запчастей для них. | Also, increasing export volumes of automobiles and automobile components are notable. |
Кроме того, в нее будут заложены определенные процедуры повторного заказа запчастей. | The system will also contain reordering procedures. |
Можем ли мы построить неонатальный инкубатор полностью состоящий из автомобильных запчастей? | Could we build a neonatal incubator that's built entirely out of automobile parts? |
Их самый крупный поставщик это их стабильный сосед Канада. | Its largest supplier is its stable neighbor, Canada. |
Был один поставщик монополист. Cлева Руперт Мёрдок, т.е. БиБиСи. | You had a monopoly supplier. On the left, you have Rupert Murdoch, or the BBC. |
Это поставщик угля для сталелитейного завода 18 кв. км. | This is the coal supply for the steel factory 18 square kilometers. |
В конце концов, Калифорния крупнейший поставщик пищи к стране. | After all, California is the largest supplier of food to the country. |
Группа не располагает точной информацией о предполагаемом конечном использовании запчастей для вертолетов. | The intended end use of the helicopter parts is not clear to the Group. |
Нынешние запасы запчастей и горюче смазочных материалов стоимостным объемом 3 млн. долл. | The current stock of 3 million in spare parts and consumables is expected to grow with the arrival of the full SDS fleet by an additional 2 million and 4,000 line items. |
Результаты сопоставления общего объема расходов на закупку запчастей в ряде миссий в течение последних трех финансовых годов со стоимостью наличных запчастей показали, что скорость оборота запасов очень низка (см. таблицу II.23). | At UNMIL, none of the 25 aircraft was sufficiently utilized. The average passenger load per flight was calculated at 29 per cent and the average cargo load carried per flight was 18 per cent for the financial period under review. |
Mitre британская компания, старейший производитель и поставщик футбольной экипировки в мире. | Established in England in 1817, Mitre is the world's oldest manufacturer of footballs. |
Поставщик не выбран. describes the feed of the latest posted entries | No provider selected. |
QR код был разработан в Японии на заводе Toyota, чтобы отслеживать процесс производства запчастей. | They originated in Japan at the Toyota factory to track the manufacturing of car parts. |
Вот, в прибранной версии у нас получается что то типа магазина запчастей Кита Харинга. | So, in the tidied up version we have a sort of Keith Haring spare parts shop. |
1. В тех случаях, когда поставщик сертификационных услуг предоставляет услуги для подкрепления электронной подписи, которая может быть использована в качестве подписи, имеющей юридическую силу, такой поставщик сертификационных услуг | 1. Where a certification service provider provides services to support an electronic signature that may be used for legal effect as a signature, that certification service provider shall |
И они начали думать Можем ли мы построить неонатальный инкубатор полностью состоящий из автомобильных запчастей? | So they started to think, Could we build a neonatal incubator that's built entirely out of automobile parts? |
Штаб квартиры, инженерные сооружения EMD и производство запчастей физически расположены в Мак Куке, штат Иллинойс. | EMD's headquarters, engineering facilities and parts manufacturing operations are physically located in McCook, Illinois. |
Департамент также разрабатывает в рамках системы Галилео модуль для управления запасами запчастей и прогнозирования потребностей. | Further funding would be sought for the establishment of an integrated platform for data management. |
В январе это Utopy поставщик технологий анализа речи и оптимизации трудовых ресурсов. | In January, the company acquired Utopy, a speech analytics and workforce optimization provider. |
а) если поставщик (подрядчик), представивший данную тендерную заявку, не соответствует квалификационным требованиям | (a) if the supplier or contractor that submitted the tender is not qualified |
а) если поставщик (подрядчик), представивший данную тендерную заявку, не соответствует квалификационным требованиям | (a) If the supplier or contractor that submitted the tender is not qualified |
Цель процедуры предквалификационного отбора состоит в том, чтобы удостовериться, что соискатели удовлетворяют минимальным требованиям для исполнения договора, с тем чтобы выигравший поставщик или поставщик был известен при закрытии аукциона. | The aim of prequalification proceedings is to ascertain that applicants meet the minimum requirements for performance of the contract, such that the successful supplier or contractor is known at the closure of the auction. |
Этот телевизор сделали десять лет назад, и запчастей к нему нет, так что починить его невозможно. | This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it. |
Эти ассигнования включают также потребности в оплате услуг коммерческой связи, приобретении запчастей и покрытии эксплуатационных издержек. | The provision also includes requirements for commercial communications charges, spare parts and maintenance costs. |
Положе ние ухудшается недостатком запчастей, плохим техобслуживанием инструментов и механизмов и низким качеством топлива и смазочных материалов. | This is worsened by a lack of spare parts, inadequate maintenance tools and machinery and poor quality fuel and lubricating oils. |
2. Поставщик сертификационных услуг несет ответственность за юридические последствия невыполнения требований пункта 1. | 2. A certification service provider shall bear the legal consequences of its failure to satisfy the requirements of paragraph 1. |
Поставщик требует 20 от суммы в качестве предоплаты, а 80 под гарантию кредита. | The supplier demands a 20 prepayment and grants credit for 80 of the sum. |
Похожие Запросы : отдел запчастей - каталог запчастей - каталог запчастей - каталог запчастей - закупка запчастей - каталог запчастей - Список запчастей - поставка запчастей - склад запчастей - Продажа запчастей - Каталог запчастей - заказов запчастей - производитель запчастей