Перевод "поставщик тренинги" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поставщик - перевод : поставщик - перевод : поставщик - перевод : поставщик - перевод : поставщик - перевод : поставщик тренинги - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ПОСТАВЩИК | Observe arriving vessels |
Поставщик | Vendor |
Поставщик | Vendor |
Поставщик организация потребитель | Supplier organization customer |
Поставщик данных KMLDonkeyComment | KMLDonkey Data Engine |
Был один поставщик монополист. | You had a monopoly supplier. |
Так как я поставщик... | I act for the Big Boss. |
Они же провели тренинги для сотрудников районных сетей. | They even conducted training for employees of regional networks. |
Поставщик данных KMLDonkey для плазмоидов | KMLDonkey data for Plasmoids |
Centrica крупнейший поставщик газа в Великобритании. | In 1998, Centrica s supplier monopoly for gas came to an end. |
Отцом будущего актёра был поставщик мяса. | His father was a meat dealer and butcher. |
Не задан поставщик данных для уведомлений. | The notification dataEngine is not set. |
quot Поставщик (подрядчик) quot (подпункт (е)) | quot supplier or contractor quot (subparagraph (e)) |
Твой поставщик на 3 ем уровне? | I can't remember anything. |
При активном участии европейских экспертов проводятся тренинги для преподавательского состава учебных заведений. | With the active participation of European experts, training courses are being conducted for the teaching staff of educational establishments. |
Сейчас общество по охране дикой природы проводит тренинги среди молодых жителей Конго. | Now, it's doing work to train young Congolese. |
Но если мы с вами возьмём современные компании, там проводятся тренинги по тимбилдингу. | If we look at contemporary companies, they give training in team building. |
Таким образом, истории являлись альтернативным материалом для людей, которые проводят тренинги для сообществ. | So the stories were really meant to provide alternative training materials to people who are trying to do change making training. |
Их самый крупный поставщик это их стабильный сосед Канада. | Its largest supplier is its stable neighbor, Canada. |
Был один поставщик монополист. Cлева Руперт Мёрдок, т.е. БиБиСи. | You had a monopoly supplier. On the left, you have Rupert Murdoch, or the BBC. |
Это поставщик угля для сталелитейного завода 18 кв. км. | This is the coal supply for the steel factory 18 square kilometers. |
В конце концов, Калифорния крупнейший поставщик пищи к стране. | After all, California is the largest supplier of food to the country. |
Mitre британская компания, старейший производитель и поставщик футбольной экипировки в мире. | Established in England in 1817, Mitre is the world's oldest manufacturer of footballs. |
Поставщик не выбран. describes the feed of the latest posted entries | No provider selected. |
Критически важными станут инвестиции в высококачественное профессиональное обучение, в тренинги, в обучение без отрыва от производства. | Investment in high quality vocational education and training and work based learning will be essential. |
Визиты в регионы Грузии позволили также провести тренинги данного контингента по вопросам недопущения и предотвращения пыток. | The visits to Georgia's regions also made it possible to hold training courses for such persons on ways of prohibiting and preventing torture. |
По всей стране проводились круглые столы , семинары и тренинги для государственных служащих, студентов и школьников, преподавателей. | Throughout the country, roundtables, seminars, and training sessions were held for State employees, students, and teachers. |
1. В тех случаях, когда поставщик сертификационных услуг предоставляет услуги для подкрепления электронной подписи, которая может быть использована в качестве подписи, имеющей юридическую силу, такой поставщик сертификационных услуг | 1. Where a certification service provider provides services to support an electronic signature that may be used for legal effect as a signature, that certification service provider shall |
В январе это Utopy поставщик технологий анализа речи и оптимизации трудовых ресурсов. | In January, the company acquired Utopy, a speech analytics and workforce optimization provider. |
а) если поставщик (подрядчик), представивший данную тендерную заявку, не соответствует квалификационным требованиям | (a) if the supplier or contractor that submitted the tender is not qualified |
а) если поставщик (подрядчик), представивший данную тендерную заявку, не соответствует квалификационным требованиям | (a) If the supplier or contractor that submitted the tender is not qualified |
Цель процедуры предквалификационного отбора состоит в том, чтобы удостовериться, что соискатели удовлетворяют минимальным требованиям для исполнения договора, с тем чтобы выигравший поставщик или поставщик был известен при закрытии аукциона. | The aim of prequalification proceedings is to ascertain that applicants meet the minimum requirements for performance of the contract, such that the successful supplier or contractor is known at the closure of the auction. |
2. Поставщик сертификационных услуг несет ответственность за юридические последствия невыполнения требований пункта 1. | 2. A certification service provider shall bear the legal consequences of its failure to satisfy the requirements of paragraph 1. |
Поставщик требует 20 от суммы в качестве предоплаты, а 80 под гарантию кредита. | The supplier demands a 20 prepayment and grants credit for 80 of the sum. |
Журналисты (местные и международные) поддерживаются фондом SKEYES, который регулярно организует специальные обучающие тренинги, помогающие справиться с тяжелой ситуацией. | Journalists here (local and international) are supported by the SKeyes foundation which organizes regular workshops and training to deal with these situations. |
Были проведены многочисленные тренинги по Интегрированному управлению границами для более чем 1500 центральноазиатских пограничников и сотрудников таможенных органов. | 1500 Central Asian border guards and customs officers have been carried out. |
Поставщик (подрядчик), срок действия обеспечения тендерной заявки которого не продлевается или который не предоставляет новое обеспечение тендерной заявки, рассматривается как поставщик (подрядчик), отклонивший запрос о продлении срока действия своей тендерной заявки. | A supplier or contractor whose tender security is not extended, or that has not provided a new tender security, is considered to have refused the request to extend the period of effectiveness of its tender. |
Columbia Sportswear Company американская компания, производитель и поставщик одежды и аксессуаров для активного отдыха. | Columbia Sportswear Company is a United States company that manufactures and distributes outerwear and sportswear. |
США за тонну), однако поставщик аннулировал предложение, узнав, что материал будет поставляться на Кубу. | A competitively priced proposal was received (1,200 dollars per tonne), but the supplier cancelled it upon learning that the destination was Cuba. |
1) Поставщик (подрядчик) может запросить у закупающей организации разъяснение в связи с тендерной документацией. | (1) A supplier or contractor may request a clarification of the solicitation documents from the procuring entity. |
1) Поставщик (подрядчик) может запросить у закупающей организации разъяснение в связи с запросом предложений. | (1) A supplier or contractor may request a clarification of the request for proposals from the procuring entity. |
Был выбран поставщик, который предложил наилучший коэффициент отношения качества к цене (ратио качество цена). | As ex plained above, a consultation was carried out to be sure a competitive price was paid for the equipment the contractor asked three European suppliers to propose a price for the equipment to be purchased and the one providing the best quality price ratio was selected. |
С 2011 года ЦРУ и американские союзники не жалеют оружия, денег и сил на тренинги, пытаясь свергнуть президента Башара Асада. | Since 2011, the CIA and US allies have poured in weapons, finance, and training in an attempt to topple President Bashar al Assad. |
В рамках проекта были проведены тренинги для работников полиции по правам человека в 45 подразделениях внутренних дел по всей Грузии. | The project included human rights training for police officers at 45 internal affairs units throughout Georgia. |
(Например, в случае экспорта поставщик занижает стоимость отгружаемого товара, и таким образом разница оседает заграницей). | (For example, an exporter under reports the price received for a foreign shipment, and keeps the extra cash hidden abroad.) |
Похожие Запросы : тренинги сессии - давая тренинги - тренинги для - тренинги предложение - тренинги курс - тренинги и квалификации - семинары и тренинги - поставщик, - поставщик финансов