Перевод "постоянное ухудшение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ухудшение - перевод : постоянное ухудшение - перевод : ухудшение - перевод : ухудшение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Постоянное ухудшение экономических условий может вызывать дестабилизацию нынешнего сосуществования различных этнических групп. | The persistent economic deterioration may contribute to the destabilization of the current coexistence of different ethnic groups. |
Другим тормозом является постоянное снижение цен на сырьевые товары и ухудшение условий торговли в ущерб развивающимся странам. | Another obstacle was the constant decline of commodity prices and the deterioration of terms of trade to the detriment of the developing countries. |
16. Таким образом, хотя война закончилась и военная конфронтация представляется маловероятной, постоянное ухудшение социальных условий подорвало доверие к демократическим политическим институтам. | 16. Thus, although the war is over and military confrontation seems a remote chance, the sustained deterioration of social conditions has undermined the credibility in the democratic political institutions. |
Ухудшение отношений | Distorting the conversation |
Ухудшение медиапространства | Worsening media environment |
Ухудшение зрения | Visual Impairments |
Необходимо в срочном порядке прекратить постоянное ухудшение условий торговли для этих стран и снизить или ликвидировать препятствия для их товаров и услуг. | The continuing decline in the terms of trade of the least developed countries must be arrested and barriers to their export goods and services must be reduced and eliminated. |
14. В прошлом году отмечалось как постоянное ухудшение социально экономического положения в районе операций БАПОР, так и обнадеживающее развитие мирного процесса на Ближнем Востоке. | 14. The past year has seen both a continuing deterioration of socio economic conditions in the area in which UNRWA operates and encouraging developments in the Middle East peace process. |
Следствием такого поведения является бесконечное продолжение войны, которая ведется в этом регионе в течение более трех лет, а также постоянное ухудшение перспектив установления мира. | The consequences of such conduct have been a perpetual prolongation of war that has continued for more than three years in this region, along with a constant reduction in prospects for peace. |
Налицо резкое ухудшение положения. | The situation is deteriorating dramatically. |
Постоянное выделение | Using Persistent Selection |
Постоянное место | Make Persistent |
Постоянное членство | Permanent membership |
Постоянное Счастье | Constant Happiness |
Ухудшение ситуации в Украине ускоряется. | The deterioration of Ukraine s situation is accelerating. |
А. Ухудшение качества ресурсной базы | Deteriorated resource base |
e) ухудшение состояния мангровых зарослей | (e) Mangrove degradation |
Эти проблемы и вызовы включают в себя терроризм, нищету, голод, распространение оружия массового уничтожения, распространение инфекционных заболеваний, ухудшение состояния окружающей среды и постоянное вопиющее нарушение прав человека. | Those problems and challenges include terrorism, poverty, hunger, the proliferation of weapons of mass destruction, the spread of contagious diseases, environmental degradation and the persistent and flagrant violation of human rights. |
Постоянное Гуантанамо Зимбабве | Zimbabwe s Permanent Guantánamo |
Постоянное население небольшое. | The permanent population isn't big. |
Это постоянное повреждение? | Is the damage permanent? |
Постоянное население отсутствует. | There is no permanent human habitation. |
Постоянное представительство Испании | to the International Organizations |
Постоянное место жительства | Permanent address |
Постоянное представительство Колумбии | Permanent Mission of Denmark of Norway to the United Nations |
Постоянное представительство Украины | Permanent Mission of Ukraine |
Возможное ухудшение ситуации вызывает серьёзное беспокойство . | The possible race to the bottom is of the utmost concern to the interveners. |
Произошло серьезное ухудшение гигиеническо эпидемиологической ситуации. | The hygienic epidemiological situation has seriously worsened. |
A. Военный конфликт и ухудшение экономического | A. Military conflict and economic deterioration ..... 2 7 3 |
А. Военный конфликт и ухудшение экономического | A. Military conflict and economic deterioration |
Постоянное переопредление государственного долга | A contentious redefinition of public debt |
Постоянное членство это привилегия. | Permanent membership is a privilege. |
Постоянное наблюдение и контроль | Ongoing monitoring and verification |
Ухудшение ситуации с правами человека в Азербайджане | Azerbaijan's deteriorating human rights record |
Сравните achterúítgang (ухудшение) и áchteruitgang (чёрный выход). | Compare achterúítgang (deterioration) and áchteruitgang (back exit). |
В. Ухудшение положения в области прав человека | B. Worsening of the human rights situation |
Миграция из городов ухудшение состояния городского хозяйства | Urban out migration and degradation of city sections |
Нищета и ухудшение окружающей среды тесно связаны. | Poverty and environmental degradation are closely related. |
Беженцы в Союзной Республике Югославии резкое ухудшение | Refugees in the Federal Republic of Yugoslavia drastic |
В. Постоянное наблюдение и контроль | B. Ongoing monitoring and verification |
Представители организаций, получивших постоянное приглашение | Representatives of organizations that have received a |
Животным требуется постоянное наблюдение взрозлых. | Animals required adults supervision at all time. |
Итак, мы ищем постоянное решение. | So what we're looking for is a permanent solution. |
Мы можем основать постоянное поселение. | We can have a regular settlement. |
После возвращения перемещенных лиц исключительно важно, чтобы обеспечивалось постоянное наблюдение за положением в области прав человека и чтобы не допускалось его ухудшение, поскольку это может поставить под угрозу весь дальнейший процесс возвращения. | Once the displaced have returned, it is essential that the human rights situation be closely monitored and not be allowed to deteriorate, as that would jeopardize the sustainability of return. |
Похожие Запросы : кредит ухудшение - ухудшение материала - ухудшение обзора - ухудшение модели - ухудшение качества - ухудшение здоровья - ухудшение оценки - ухудшение сигнала - ухудшение активов - структурное ухудшение - ухудшение производительности