Перевод "поступают сообщения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Поступают - перевод : поступают сообщения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но сообщения ещё поступают.
But, messages are still coming in, sir.
Поступают сообщения о насилии в городах по всему Пакистану.
There are reports of violence in cities across Pakistan.
Поступают сообщения о грубейших нарушениях прав человека и свобод.
The gravest violations are reported in the field of human rights and freedoms.
e) поступают сообщения о якобы нарушении принципа независимости судебных органов
(b) The abolition of corporal punishment following Criminal Appeal No. 16 of 1999 (Supreme Court) Kyamanywa v. Uganda
47. Несмотря на это, по прежнему поступают сообщения о контрабанде.
Nevertheless, reports of trafficking are still being received.
Иногда поступают сообщения о физическом насилии в отношении кочевых общин.
Occasionally incidents of physical violence against travellers are reported.
Поступают аналогичные сообщения и о нарушениях прав человека Народно освободительной армией Судана.
There had been similar reports of human rights violations by the Sudanese People apos s Liberation Army.
И, как если бы этого было недостаточно, сейчас поступают сообщения о третьей попытке.
As if that were not enough, there are now reports of a third attack.
Поступают сообщения о поджогах, таких же как и во время предыдущей волны насилия.
Getting reports of arson attacks, same as last wave of violence.
Кроме того, по прежнему поступают сообщения о торговле стрелковым оружием и природными ресурсами.
In addition, trafficking of small arms and natural resources continues to be reported.
По прежнему поступают сообщения о пытках и бесчеловечном обращении с задержанными и заключенными.
Allegations of torture and inhuman treatment of detainees and prisoners continue.
41. Кроме того, поступают сообщения об обнаружении тел на улицах Порт о Пренса.
41. It is further alleged that bodies have been left on the streets of Port au Prince.
Думаю, ошибка, что сообщения о Сиаме поступают только от капитанов кораблей и авантюристов.
I think it's wrong that the only reports about Siam are taken back by sea captains and adventurers.
Поступают разные сообщения о том, будет ли включена казнь в Закон, как предусматривалось изначально.
Reports are divided as to whether the Bill will include the death penalty as initially tabled.
В отношении свободы вероисповедания поступают сообщения о либерализации, однако неясной остается степень ее подлинности.
With regard to freedom of religion, although there were some reports of liberalization, the extent to which it was genuine was uncertain.
Сейчас отовсюду поступают сообщения о произвольных казнях гражданских лиц, совершаемых силами, поддерживающими группы мятежников.
Reports of summary and arbitrary executions of civilians by forces loyal to the rebel groups are now widespread.
Регулярно поступают сообщения об инкриминируемых случаях насилия в семье, изнасилования, покушения на изнасилование и сексуальных посягательств.
Alleged cases of domestic violence, rape, attempted rape and sexual assault are regularly reported.
В то же время поступают сообщения о нехватке и ухудшении качества воды во многих районах страны.
Meanwhile, water shortages and the deterioration of water quality are being reported in most parts of the country.
3.2 Ежегодно в полицию поступают сообщения о примерно 600 случаях изнасилования и 150 случаях попыток изнасилования.
Each year about six hundred (600) cases of rape and 150 (one hundred and fifty) cases of attempted rape are reported to the police.
Ежегодно в намибийскую полицию поступают сообщения о приблизительно 600 случаях изнасилования и 150 случаях попыток изнасилования31.
Each year about (600) cases of rape and 150 cases of attempted rape are reported to the Namibian Police.
Поступают также сообщения о росте числа внутренне перемещенных лиц, прибывающих в Абобо (в Абиджане) из Буаке.
There had also been reports of an increasing number of IDPs coming to Abobo (in Abidjan) from Bouake.
К сожалению, по прежнему поступают сообщения о репрессивных мерах, предпринимаемых израильскими силами безопасности против палестинского населения.
Unfortunately, there are still reports of repressive measures being taken by the Israeli security forces against the Palestinian population.
Даже когда ответы на такие сообщения поступают, власти порой не принимают эффективных решений и последующих мер.
Even where there are replies to the communications, effective action and follow up on the part of the authorities are at times lacking.
Об аналогичных случаях резкого снижения уловов поступают сообщения из других районов западной и центральной части Тихого океана54.
Similar cases of drastically lower catches have also been reported in other areas of the Western and Central Pacific.
Из Колумбии поступают сообщения, что из за отсутствия школ и педагогов уровень обучения в индейских поселениях крайне низок.
In Colombia the level of education on indigenous reservations is reported to be minimal, owing to a lack of infrastructure and teachers.
Поступают сообщения о возникновении проблем в связи с обрастанием гребных винтов, закупориванием заборных труб и повреждением гребных валов.
Problems with propeller fouling, blocked intake pipes and damaged drive shafts have been reported.
Из Судана по прежнему поступают сообщения о подневольном труде и рабстве детей, особенно детей, представляющих определенные этнические группы.
In Sudan, there are continual reports of forced labour and slavery of children, particularly among those of certain ethnic groups.
Поступают сообщения о преследованиях и нападениях на ВПЛ со стороны вооруженных людей за пределами лагерей в южной части Дарфура.
In south Darfur, there were reports of harassment and attacks on IDPs by armed men outside the camps.
Поступают неподтвержденные сообщения о том, что ополченцы в Итури регулярно получают оружие, в том числе и через озеро Альберт.
There are unconfirmed reports that militia in Ituri are regularly receiving weapons, including across Lake Albert.
Поступают также сообщения о коррупции в процессе приема, что является фактором, который может быть связан с низким уровнем окладов преподавателей.
There are also reports of corruption in relation to the admission process, a factor which may be attributed to the low level of academic salaries.
Поступают шокирующие, хотя пока и не подтвержденные, сообщения о неофициальном центре содержания под стражей при штабе суданской армии в Ньяле.
There are shocking, but as yet unconfirmed, reports of an unofficial detention centre at the headquarters of the Sudanese army in Nyala.
В частности, поступают сообщения о резком увеличении коэффициента младенческой смертности и случаев смерти от диареи, пневмонии, диабета и недостаточного питания.
In particular, large increases in the infant mortality rate and increases in deaths attributable to diarrhoea, pneumonia, diabetes and malnutrition have been reported.
Поступают также тревожные сообщения о злодеяниях и случаях этнической чистки, которые, если они подтвердятся, заслуживают осуждения со стороны международного сообщества.
There are also alarming reports of atrocities and allegations of ethnic cleansing which, if confirmed, deserve the condemnation of the international community.
Они поступают правильно?
Are they doing the right thing?
Так поступают они.
So will they do (to us).
Так поступают они.
Even so they too will do.
Так поступают они.
And thus they do.
Так поступают они.
Thus they always do.
Так поступают они.
This is what they are wont to do.
Так поступают они.
Thus will they do.
Люди так поступают.
That's what you do.
Аналогичные сообщения о убийствах активистов, которые пытались помешать деятельности креветочных фермеров , поступают из других стран мира Таиланда, Индии, Гондураса, Эквадора, Бразилии .
Similar reports of murdered community leaders who stood in the way of shrimp farmers come from Thailand, India, Honduras, Ecuador and Brazil.
15. Сообщения об артиллерийских обстрелах гражданских поселений поступают к Специальному докладчику непрерывно, начиная с момента его назначения в июне 1991 года.
. Reports of artillery bombardment of civilian settlements have been received by the Special Rapporteur on an intermittent basis since he was first appointed in June 1991.
Регулярно поступают сообщения о случаях самопожертвования (85 по данным АНКПЧ в этом году), которые отчасти связаны с браками малолетних или принудительными браками.
There are regular reports of cases of self immolation (85 by AIHRC this year) that are partially attributed to child and forced marriages.
В отдельных частях этого района правительство Афганистана мало может влиять на состояние правопорядка, и часто поступают сообщения о коррупции среди должностных лиц.
In parts of the region, the Government of Afghanistan has few tools to enforce law and order, and reports of corruption among officials are high.

 

Похожие Запросы : поступают из - не поступают - текстовые сообщения сообщения - Данные поступают из - доходы поступают от - поступают непосредственно из - которые поступают от - Данные поступают из - поступают в основном из - подарок сообщения - текст сообщения - возврат сообщения - Дайджест сообщения