Перевод "потенциально загрязненных" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

потенциально - перевод : потенциально - перевод : потенциально загрязненных - перевод :
ключевые слова : Potentially Potential Lethal Dangerous Situation

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В Западной Европе было определено более 300 000 потенциально загрязненных ареалов, а общее их количество по Европе значительно выше.
Soil degradation Over 300 000 potentially contaminated sites have been identified in Western Europe, and the estimated total number in Europe is much greater.
гектаров загрязненных земель.
Thanks to technology developed by Belarusian specialists, the produce in those areas meets non contamination standards.
g) восстановление загрязненных участков
(g) Management of contaminated sites
В настоящее время определено 300000 потенциально загрязненных участков, главным образом в Западной Европе, в особенности в районах с давней традицией размещения предприятий тяжелой промышленности.
Currently, 300 000 potentially contaminated sites have been identified, mainly in Western Europe, particularly in areas with a long tradition of heavy industry.
В рамках украинско датского проекта Помощь украинским органам власти в управлении загрязненными участками в Днепропетровской области проводится инвентаризация потенциально загрязненных участков, инвентаризация несанкционированных свалок в г. Севастополь.
Under the Ukrainian Danish project Assistance to Ukrainian government bodies in the management of contaminated areas , a register of potentially contaminated areas in Dnepropetrovsk oblast, and a register of unauthorized dumping grounds in Sevastopol, are being kept.
Существует большое количество загрязненных участков, требующих оздоровления.
A large number of contaminated sites are in need of remediation.
Господин Путин также поручил провести полноценную рекультивацию загрязненных территорий.
Mr. Putin also ordered that a full fledged reclamation of polluted areas be conducted.
Но демографические данные не показывают связь между уровнем радиации и плотностью млекопитающих численность млекопитающих в наиболее загрязненных частях зоны аналогична той в наименее загрязненных районах.
Nor do the population data show any link between radiation levels and mammal densities the number of mammals in the most contaminated parts of the zone is similar to that in the least contaminated parts.
Потенциально она была государством.
It was a potential State.
Все наркотики потенциально опасны.
All drugs are potentially dangerous.
Это называют потенциально видимым набором ( ).
This is called the potentially visible set (PVS).
Была разработана финансовая модель, помогающая пользователю выбирать контрмеры, подходящие для загрязненных районов.
A financial template was created to help users select countermeasures for contaminated areas.
Источник Евростат, OECD, Институт Гидрологии отмечено некоторое улучшение состояния наиболее загрязненных рек.
Source Eurostat, OECD, Institute of Hydrology
Концентрация фосфора в поверхностных водах, особенно в сильно загрязненных местах, значительно снизились.
Phosphorus concentrations in surface waters decreased significantly, particularly in those previously most severely affected.
Потребуется время для того, чтобы успокоить население и провести дезактивацию загрязненных участков территории.
Time is required to reassure people and to decontaminate places that have been targeted.
с) экологически безопасное регулирование отходов, состоящих из гексахлорбензола, содержащих его или загрязненных им
(c) Tthe environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with hHexachlorobenzene
d) экологически безопасное регулирование отходов, состоящих из ДДТ, содержащих его или загрязненных им
(d) Tthe environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with DDT
Сегодня более чем половина населения планеты проживает в загрязненных, опасных и энергорасточительных городах.
Today, more than half our population lives in cities that are polluted dangerous and waste energy.
Потенциально мы можем сменить темп игры.
The potential is basically to change the game.
Простой, но потенциально ценные использования gamification.
Simple but potentially valuable use of gamification. And then
В проблеме реабилитации загрязненных территорий переплетаются радиационно экологические, экономические, демографические и социально психологические вопросы.
Rehabilitating the contaminated areas is intertwined with radiation related ecological problems and economic, demographic, social and psychological issues.
В самом деле, такие подходы потенциально разрушительны.
Indeed, such attitudes are potentially disastrous.
Ближний Восток является потенциально прибыльным близлежащим рынком.
A meat industry could be developed in which Darfur s pastoralists would multiply their incomes by selling whole animals, meat products, processed goods (such as leather), dairy products, and more.
Ближний Восток является потенциально прибыльным близлежащим рынком.
The Middle East is a potentially lucrative nearby market.
Такие потенциально опасные чужеродные соединения называются ксенобиотиками.
These potentially damaging compounds are called xenobiotics.
Тем не менее она потенциально богатый континент.
Nonetheless, Africa has the potential to be rich.
МРПТХВ Международный регистр потенциально токсичных химических веществ
IRPTC International Register of Potentially Toxic Chemicals
Это механический перевод, которые потенциально содержат ошибки.
This is a Mechanical Translation that potentially contain errors.
Потенциально самым важным медицинским прорывом этого столетия .
potentially the most important medical advance this century.
Программа для Европы призывала к идентификации загрязненных ареалов, полный обзор по многим странам еще отсутствует.
Although the Environmental Programme for Europe called for the identification of contaminated sites, a complete overview is not yet available for many countries.
Но у нее есть также потенциально опасный недостаток.
But this also has a potentially dangerous drawback, too.
Но потенциально значительные затраты перевешивают эти незначительные выгоды.
But potentially significant costs offset these small benefits.
Потенциально большее количество камер могли бы решить проблему...
Potentially, a large number of cameras could solve the problem...
Внематочная беременность опасна и потенциально смертельна для матери.
An ectopic pregnancy is dangerous and potentially fatal for the mother.
Это потенциально может расширить рынки для экспорта Тайваня.
It could potentially widen the market for Taiwan's exports.
Одним из потенциально ценных ресурсов является сеть ДжендерНет .
The GenderNet is a potentially valuable resource.
Skype потенциально угрожает существованию традиционных телекоммуникационных сетей связи,
Skype potentially threatening traditional telecoms
Все мировые религии содержат некоторые доктрины и методы, которые являются потенциально вредными для появления демократии, а также те, которые являются потенциально благотворными.
All of the world's religions contain some doctrines and practices that are potentially harmful to the emergence of democracy, and others that are potentially beneficial.
Главным направлением дальнейшей стратегии преодоления последствий чернобыльской катастрофы должна стать поэтапная реабилитация загрязненных территорий и проживающего населения.
The primary thrust of any further strategy for dealing with the consequences of the Chernobyl disaster must be the progressive rehabilitation of the contaminated areas and the resident population.
Как правительствам стран ЕЭК ООН дальше решать проблемы чрезмерного осаждения азота (например, загрязненных водоемов, поврежденных уязвимых экосистем)?
Emissions of reduced nitrogen from intensive agriculture show few signs of decreasing how can UNECE governments further address the problems of excess nitrogen deposition (e.g. polluted water reserves, damaged sensitive ecosystems)?
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу.
Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies. But do we really want to extend such policies to areas like pensions, health care, and education?
Также будут потенциально опасные последствия и для самого ЕЦБ.
There will also be potentially dangerous consequences for the ECB itself.
Неформальное обучение это беспорядочный, неподконтрольный и потенциально разрушительный процесс.
Informal learning implies a messy, unruly, and potentially subversive process.
В самом деле, не бывает нехватки потенциально взрывных ситуаций.
Indeed, there is no shortage of potentially explosive situations.
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу.
Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies.

 

Похожие Запросы : химически загрязненных - потенциально затрагиваемые - потенциально опасные - может потенциально - может потенциально - потенциально критический - потенциально право - потенциально разрушительными - потенциально подходит - потенциально перспективные - потенциально важным - потенциально влиять