Перевод "потенциально насильственный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
насильственный - перевод : потенциально - перевод : насильственный - перевод : насильственный - перевод : потенциально - перевод : потенциально насильственный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но на Мадагаскаре произошёл насильственный переворот. | but what happened was that Madagascar went through a violent coup. |
Многие из этих конфликтов приобрели насильственный характер. | Many of them have turned violent. |
Каждый незаконный и насильственный акт требует ответа, а не умиротворения. | Every illegal and violent act requires a response, not appeasement. |
Сейчас в мире много разных мест, где ведётся насильственный джихад. | And so there's now a lot of different violent jihads all over the world. |
Потенциально она была государством. | It was a potential State. |
Все наркотики потенциально опасны. | All drugs are potentially dangerous. |
Они все также отвергли войну и насильственный конфликт как средство разрешения ивуарийского кризиса. | They have all repudiated war and violent conflict as options for solving the Ivorian crisis. |
Это называют потенциально видимым набором ( ). | This is called the potentially visible set (PVS). |
Давайте инвестировать во взаимоуважение и менять умонастроения тех, кто проповедует нетерпимость и насильственный экстремизм. | Let us invest in mutual respect and try to change the mindset of those who propagate intolerance and violent extremism. |
Это был клуб изучения английского языка, компьютеров и интернета. Но на Мадагаскаре произошёл насильственный переворот. | It was a club to learn English and to learn computers and the internet. but what happened was that Madagascar went through a violent coup. |
Потенциально мы можем сменить темп игры. | The potential is basically to change the game. |
Простой, но потенциально ценные использования gamification. | Simple but potentially valuable use of gamification. And then |
Раздел 365 А Похищение или насильственный увоз людей с целью вымогательства имущества, ценных бумаг и т.д. | Section 365 A Kidnapping or abduction for extorting property, valuable security, etc |
В самом деле, такие подходы потенциально разрушительны. | Indeed, such attitudes are potentially disastrous. |
Ближний Восток является потенциально прибыльным близлежащим рынком. | A meat industry could be developed in which Darfur s pastoralists would multiply their incomes by selling whole animals, meat products, processed goods (such as leather), dairy products, and more. |
Ближний Восток является потенциально прибыльным близлежащим рынком. | The Middle East is a potentially lucrative nearby market. |
Такие потенциально опасные чужеродные соединения называются ксенобиотиками. | These potentially damaging compounds are called xenobiotics. |
Тем не менее она потенциально богатый континент. | Nonetheless, Africa has the potential to be rich. |
МРПТХВ Международный регистр потенциально токсичных химических веществ | IRPTC International Register of Potentially Toxic Chemicals |
Это механический перевод, которые потенциально содержат ошибки. | This is a Mechanical Translation that potentially contain errors. |
Потенциально самым важным медицинским прорывом этого столетия . | potentially the most important medical advance this century. |
Но у нее есть также потенциально опасный недостаток. | But this also has a potentially dangerous drawback, too. |
Но потенциально значительные затраты перевешивают эти незначительные выгоды. | But potentially significant costs offset these small benefits. |
Потенциально большее количество камер могли бы решить проблему... | Potentially, a large number of cameras could solve the problem... |
Внематочная беременность опасна и потенциально смертельна для матери. | An ectopic pregnancy is dangerous and potentially fatal for the mother. |
Это потенциально может расширить рынки для экспорта Тайваня. | It could potentially widen the market for Taiwan's exports. |
Одним из потенциально ценных ресурсов является сеть ДжендерНет . | The GenderNet is a potentially valuable resource. |
Skype потенциально угрожает существованию традиционных телекоммуникационных сетей связи, | Skype potentially threatening traditional telecoms |
Политические идеи легко переводятся на религиозный язык, и в экстремальных ситуациях насильственный джихадизм используется для выражения политических неудач. | Political ideas are easily translated into religious language, and in extreme circumstances, violent jihadism is used to express political frustrations. |
Рабочие в Маниле устроили акцию протеста перед штаб квартирой национальной полиции чтобы осудить насильственный разгон протестующих в Кидапаване. | Workers in Manila held a protest in front of the national police headquarters to condemn the violent dismantling of protests in Kidapawan. |
Вместо этого гаитяне оказались втянутыми в насильственный политический кризис, который слишком долго определяет весь ход жизни в Гаити. | Instead Haitians found themselves in the midst of the kind of violent political unrest that has dominated Haiti for too long. |
Насильственный характер терроризма заставляет международное сообщество концентрировать свои усилия на мерах по ликвидации террористических организаций и предотвращению террористических актов. | The violent nature of terrorism forces the international community to concentrate on measures to eliminate terrorist organizations and prevent terrorist acts. |
Все мировые религии содержат некоторые доктрины и методы, которые являются потенциально вредными для появления демократии, а также те, которые являются потенциально благотворными. | All of the world's religions contain some doctrines and practices that are potentially harmful to the emergence of democracy, and others that are potentially beneficial. |
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу. | Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies. But do we really want to extend such policies to areas like pensions, health care, and education? |
Также будут потенциально опасные последствия и для самого ЕЦБ. | There will also be potentially dangerous consequences for the ECB itself. |
Неформальное обучение это беспорядочный, неподконтрольный и потенциально разрушительный процесс. | Informal learning implies a messy, unruly, and potentially subversive process. |
В самом деле, не бывает нехватки потенциально взрывных ситуаций. | Indeed, there is no shortage of potentially explosive situations. |
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу. | Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies. |
Это потенциально может быть достигнуто молекулярным нацеливанием наноинженерными устройствами. | This can potentially be achieved by molecular targeting by nanoengineered devices. |
Порядок впрыска топлива также является потенциально сложной инженерной проблемой. | Fuel injection and management is also potentially complex. |
Будучи потенциально опасными эти акулы редко нападают на людей. | Although potentially dangerous, the great hammerhead rarely attacks humans. |
Зачастую они не осознают потенциально смертельных последствий этих наркотиков. | Often they are not aware of the potentially deadly effects of these narcotics. |
Поэтому изоляция и дробление потенциально важная часть нашей жизни. | So isolation, fragmentation, is a really important part potentially of our lives. |
Не секрет, что дети трущоб потенциально опасны для общества. | It's no secret that children from slums are potential menaces to society. |
Потенциально страны Южной Африки могут экспортировать такую продукцию в Китай. | Southern Africa has the potential to export such goods to China. |
Похожие Запросы : насильственный взрыв - насильственный кризис - получить насильственный - насильственный экстремизм - насильственный фильм - насильственный разгон - насильственный конфликт - Насильственный брак - насильственный мятеж