Перевод "потенциально опасных" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

потенциально - перевод : потенциально - перевод : потенциально опасных - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Одно из самых абсурдных и потенциально опасных, . но широко распространённых мнений звучит как
One of the most crazy making yet widespread . and potentially dangerous notions is
Разрабатывать методы в целях предупреждения конфликтов и недопущения перерастания потенциально опасных ситуаций в кризисы.
Work towards developing methods to prevent conflicts and solve crises before they arise.
выборов. Такая поддержка требовалась для обеспечения эвакуации из потенциально опасных районов или районов, фактически подвер гающихся нападению.
It was necessary to have the capability of ensuring the evacuation of personnel from locations either in imminent danger of or actually under attack.
Кроме того, СООНО должны обеспечить мобильные средства связи для приблизительно 5000 сотрудников, работающих в потенциально опасных районах.
Additionally, UNPROFOR must provide mobile communications for approximately 5,000 personnel operating in potentially hostile areas.
Он также изучает околоземные астероиды, чтобы попытаться понять больше об этих потенциально опасных наших соседях по Солнечной системе.
In an effort closer to home, he also studies near Earth asteroids to try to understand more about these potentially dangerous solar system neighbors.
g) Разработка методов космического мониторинга потенциально опасных и катастрофических явлений с использованием универсальной микроспутниковой платформы (представитель Российской Федерации)
(g) Development of methods of space monitoring of potentially dangerous and catastrophic phenomena with the use of a micro satellite universal platform , by the representative of the Russian Federation
Это было вместо свободы которые это грязное, сложная, Потенциально опасных в краткосрочной перспективе но спасительная в долгосрочной перспективе.
It was instead freedom which is messy, complicated, potentially damaging in the short term but salvational in the long term.
c) Комплексная система Космическая стража для изучения потенциально опасных объектов (SISYPHOS)  предложение компаний Alenia Spazio и Surrey Satellite Technology Ltd.
(c) The Spaceguard Integrated System for Potentially Hazardous Objects Survey (SISYPHOS) was proposed by the Alenia Spazio company, Surrey Satellite Technology Ltd. and Osservatorio Astronomico di Torino.
В то время как самые успешные демократии мира озабочены своими последними неудачами, международная политика дрейфует в сторону потенциально всё более опасных событий.
With the world s most successful democracies obsessed with recent failures, international politics has drifted toward more dangerous potential outcomes.
Совершенно очевидно, что мы не можем допустить, чтобы наши солдаты участвовали в потенциально опасных операциях без надлежащей защиты и без соответствующей подготовки.
Clearly, we cannot allow our soldiers to enter into potentially dangerous situations without proper protection and without adequate training.
Она также призывает правительство принять в течение года закон, запрещающий проведение потенциально опасных экспериментов на человекообразных обезьянах, которые не входят в их интересы.
It also calls on the government to adopt, within a year, legislation to prohibit potentially harmful experiments on great apes that are not in their interests.
Базельское соглашение по контролю трансграничного движения опасных отходов и их утилизации предусматривало равные возможности для стран, производящих токсические отходы и потенциально использующих их.
The Basel Convention on the control of trans boundary movements of hazardous wastes and their disposal was meant to level the playing field between countries that produce toxic waste and those that potentially consume it.
Было обеспечено финансирование миссии, на которую возлагалась задача проведения научных исследований и профессиональной подготовки в области картирования потенциально опасных районов на местном уровне.
Funding was provided for a mission on research and training in hazard mapping at field level.
Полученные данные могут использоваться для предупреждения потенциально опасных солнечных бурь вроде тех, в результате которых в январе несколько геостационарных спутников связи вышли из строя.
Data can be used to warn against potentially hazardous solar storms of the kind that knocked out several geostationary communication satellites in January.
ОПАСНЫХ ГРУЗОВ
Transmitted by the Government of Germany
Дальнейшая их разработка и использование значительно укрепят потенциал СБСЕ в области устранения основных причин напряженности и совершенствования его механизмов раннего предупреждения в потенциально опасных ситуациях.
Their further elaboration and utilization will considerably strengthen the ability of CSCE to address root causes of tension and to refine its mechanisms for early warning in potentially dangerous situations.
Работа, проделанная Верховным комиссаром в Бурунди, является хорошим примером результатов, полученных благодаря оперативному наблюдению и технической помощи в потенциально опасных ситуациях в области прав человека.
The work carried out by the High Commissioner in Burundi was a good example of results achieved through speedy monitoring and technical assistance in potentially dangerous human rights situations.
Потенциально она была государством.
It was a potential State.
Все наркотики потенциально опасны.
All drugs are potentially dangerous.
Было сочтено, что проект EUNEOS представляет собой осуществимую, эффективную и по существу самостоятельную программу полета исключительно с целью обнаружения потенциально опасных ОСЗ и определения их орбит.
EUNEOS appeared to be a feasible, efficient and largely self reliant mission with the single aim of discovering potentially hazardous NEOs and establishing their orbits.
Перевозка опасных отходов
Carriage of dangerous wastes
Перевозка опасных грузов
Situation of and assistance to Palestinian women
Возможность опасных реакций
A10.2.10.3 Possibility of hazardous reactions
Пятьдесят опасных вещей .
Fifty Dangerous Things .
Реальность такова, что проблема отходов стала одной из глобальных проблем здравоохранения сегодняшнего современного общества, особенно когда речь идет о вредных (медицинских радиоактивных, фармацевтических) и потенциально опасных отходах.
The reality is that waste has become one of the global public health problems of modern society today, particularly when it comes to hazardous (medical, radioactive, pharmaceutical) and potentially dangerous waste.
Это называют потенциально видимым набором ( ).
This is called the potentially visible set (PVS).
Проводимая на институциональном уровне деятельность не отвечает рекомендациям, содержащимся в резолюции 1080 Совета Европы от 20 марта 1996 года об обнаружении астероидов и комет, потенциально опасных для человечества.
The activities at the institutional level do not meet the recommendations of Council of Europe resolution 1080 of 20 March 1996 on the detection of asteroids and comets potentially dangerous to humankind.
ПО ПЕРЕВОЗКЕ ОПАСНЫХ ГРУЗОВ
Report of the Ad Hoc Working Group on the Harmonization of RID ADR ADN with the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods
Запрещение ввоза опасных отходов
Prohibition against introducing hazardous waste
m) перевозки опасных грузов.
Estonia
ОПАСНЫХ ГРУЗОВ И СОГЛАСОВАННОЙ
ST SG AC.10 32 Add.3
A4.3.10.3 Возможность опасных реакций
The source of the occupational exposure limit should be stated on the SDS.
опасных установках и веществах
EMAS, as well as Iintegrated Pproduct Ppolicies, have been recently been applied with success to touristic sites.
СТАТИСТИКА ПЕРЕВОЗОК ОПАСНЫХ ГРУЗОВ
STATISTICS ON THE TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS
10. Перевозка опасных грузов
10. Transport of dangerous goods
Потенциально мы можем сменить темп игры.
The potential is basically to change the game.
Простой, но потенциально ценные использования gamification.
Simple but potentially valuable use of gamification. And then
1.10.3.3 В предложенной поправке заменить судна или опасных грузов на судна и опасных грузов .
1.10.3.3 Replace in the proposed amendment of the vessel or of the dangerous goods by of the vessel and of the dangerous goods .
Во время медленного роста, затяжного высокого уровня безработицы и трудных финансовых ситуаций в некоторых странах, понятно, что более давние члены ЕС иногда больше сосредотачиваются на потенциально опасных трудностях, чем возможностях.
At a time of slow growth, lingering high unemployment, and difficult fiscal situations in some countries, it is understandable that longer standing members of the EU sometimes focus more on the potentially disruptive difficulties than the opportunities.
Поэтому было рекомендовано, чтобы с учетом усиления расизма и расовой дискриминации в мире Комитет отводил на каждой сессии время для рассмотрения потенциально опасных ситуаций в качестве отдельного пункта повестки дня.
It was recommended therefore that, in view of deepening racism and racial discrimination in the world, the Committee should reserve time at each session to consider potentially dangerous situations under a separate agenda item.
Дэн Денет об опасных мемах
Dan Dennett on dangerous memes
А вот пять опасных вещей.
This is five dangerous things.
Много опасных мест в Лондоне.
There are lots of risky places in London.
ПОДПРОГРАММА 02.7 ПЕРЕВОЗКА ОПАСНЫХ ГРУЗОВ
Regulations on the transport of dangerous goods by road, rail, inland waterway and combined transport Priority 1
Перевозка опасных грузов на мотоциклах
Transmitted by the Government of the United Kingdom

 

Похожие Запросы : список опасных - здоровье опасных - ультра опасных - особо опасных - классификации опасных - сжигание опасных - нет опасных - потенциально затрагиваемые - потенциально опасные - может потенциально - может потенциально - потенциально критический