Перевод "потеряли свои жизни" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жизни - перевод : жизни - перевод : потеряли свои жизни - перевод : потеряли - перевод :
ключевые слова : Lives Rest Most Best Ever Lost Control Lose Contact Hands Keep Money

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Многие потеряли свои жизни.
Many lost their lives.
Один миллион человек потеряли свои жизни в этой войне.
One million people lost their lives in the war.
Многие отдали свои жизни, большинство потеряли все свое имущество.
Many lost their lives, and most of them lost all their belongings.
Сотни тысяч людей потеряли свои жизни миллионы остались без крыши над головой.
Hundreds of thousands have lost their lives millions have been rendered homeless.
Тысячи потеряли свои дома.
Thousands lost their homes.
Они потеряли свои зонтики.
They've lost their umbrellas.
Рабочие потеряли свои рабочие места.
Workers lost their jobs.
Многие люди потеряли свои сбережения.
Many people have lost their savings.
После землетрясения многие потеряли свои дома.
Many lost their homes after the earthquake.
Миллионы рабочих потеряли свои рабочие места.
Millions of workers lost their jobs.
Миллионы людей потеряли все свои сбережения.
Millions of persons lost all their savings.
Я думала, Вы потеряли свои часы.
I thought you had lost your watch.
Я думал, Вы потеряли свои часы.
I thought you had lost your watch.
Миллионы людей потеряли все свои сбережения.
Millions of people lost all their savings.
Том и Мэри потеряли свои паспорта.
Tom and Mary lost their passports.
Том и Мэри потеряли свои карандаши.
Tom and Mary lost their pencils.
Том и Мэри потеряли свои шляпы.
Tom and Mary have lost their hats.
Миллионы таких работников потеряли свои рабочие места.
Hardest hit are workers in rich countries who lack a college education.
Миллионы таких работников потеряли свои рабочие места.
Such workers have lost jobs by the millions.
Многие потеряли свои дома в результате землетрясения.
Many people lost their homes after the earthquake.
Значит, они оба тоже потеряли свои семьи?
Значит, они оба тоже потеряли свои семьи?
Более семи миллионов американских семей потеряли свои дома.
More than seven million American families have lost their homes.
Многие потеряли свои дома, и вся страна страдает.
And now people have lost their homes, and the country is tearing itself apart.
С голыми деревьями. Да, деревья потеряли свои листья.
With the bare trees Yeah trees are ...leaves...
Они не хотят выходить, наверное, потеряли свои панталончики.
They won't come out. They must have lost their knickers
На Кавказе проигрывают все, хотя некоторые больше других прежде всего, гражданские жители, которые потеряли свои жизни или дома.
In the Caucasus, everyone is losing, though some more than others foremost the civilians who have lost their lives or homes.
Моя бабушка потеряла все свои зубы еще при жизни, и мои родители так же потеряли много своих зубов.
My grandmother lost all of her teeth during her life, and my parents lost many of theirs.
В общей сложности 350 человек потеряли свои рабочие места.
In total, 350 people lost their jobs.
Немногие европейцы потеряли сон от беспрецедентно хорошей жизни Ирландии.
Few Europeans are losing sleep over Ireland s unprecedented good times.
Главные исполнительные директора также потеряли свои премиальные в виде опционов.
From 2006 to 2008, the average CEO lost 31 million in his or her holdings of a firm s stock, dwarfing any gains from cash compensation. The CEOs lost on their options as well.
Главные исполнительные директора также потеряли свои премиальные в виде опционов.
The CEOs lost on their options as well.
потому что мы потеряли наш путь в жизни как молодёжь
cause we lost our way in life as youth
По сообщениям СМИ, с 2012 года более 60 человек потеряли свои жизни в ходе проводимой в Пакистане кампании по борьбе с полиомиелитом.
According to media reports more than 60 people have lost their lives in the anti polio campaign in Pakistan since 2012.
Левые, которые раньше придерживались теории Маркса, потеряли веру в свои основы.
Even social democracy, which, particularly in Scandinavia, was an excellent regulator of capitalism, found itself muted in the controversy between Keynesians and monetarists, and, throughout the developed world, the monetarists won.
Левые, которые раньше придерживались теории Маркса, потеряли веру в свои основы.
The left, which had previously looked to Marx, lost its bearings.
Они хотел рассказать свои истории и думали что потеряли всё, но их дух остался, поскольку они не потеряли друг друга.
They wanted their story told, and though they lost everything, their spirit remained because they still had each other.
памятуя о человеческих страданиях, обусловленных тем, что тысячи людей потеряли свои жилища,
Mindful of the human suffering caused by the displacement of thousands of people due to the loss of homes,
Он должен обеспечить специальную маркетинговую помощь предприятиям, которые внезапно потеряли свои российские рынки.
It should provide special marketing assistance to enterprises that have suddenly lost their Russian markets.
Потеряли?
What do you mean by deliberately losing to them?
Потеряли?
Have you lost it?
Потеряли.
Really lost him.
Мы боремся за свои жизни.
We're fighting for our lives.
Они борются за свои жизни.
They're fighting for their lives.
Все посвящали свои жизни компаниям.
Everybody gave and you devoted your life to the company.
пока они не потеряли все потеряли все?
Helped him pioneer the land they lived on, built it up with their own bare hands, and made things grow until... till they lost it.

 

Похожие Запросы : потеряли свои дома - потеряли свои рабочие места - идти потеряли - возможно, потеряли - потеряли зрение - мы потеряли - потеряли игру - потеряли бы - возможно, потеряли - мы потеряли - потеряли связь - мы потеряли - потеряли ребенка