Перевод "почка от" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Замороженная почка. | A frozen kidney. |
Почка на продажу | Kidney for Sale |
Вот такая вышла почка. | It may not look like a kidney, but that's what it's supposed to be. |
Правая почка потеряла кровоснабжение. | Right kidney's lost blood supply. |
Нефрон (от греческого νεφρός (нефрос) почка ) структурно функциональная единица почки животного. | Nephron (from Greek νεφρός nephros, meaning kidney ) is the basic structural and functional unit of the kidney. |
Вы только что описали компромисс, при котором почка уходит от бедного к богатому. | You've just described a trade off. The trade off is that basically now we've allocated the kidney away from the poor person to the rich person. |
Но в моей культуре есть поговорка если почка падает с дерева ничего не говоря, эта почка еще молода. | But there is a saying in my culture that if a bud leaves a tree without saying something, that bud is a young one. |
Ага, вот это почка и камбаловидная мышца. | And I saw, Aha! That's the kidney and the psoas muscle. |
Не всегда дело в том, что почка отказала. | It isn't always the failure of the kidney. |
Почка это первый орган, который был пересажен человеку. | The kidney was indeed the first organ ever to be transplanted to the human. |
Пали, ваша почка немного попутешествует, чтобы закрыть домино. | Pali, your kidney is taking a little trip to close out the domino. |
Почка была пожертвовавана радиостанцией Grant Kereama расположенной в Веллингтон. | The kidney was in fact donated by Wellington radio presenter Grant Kereama. |
Рыба в икринке почка в чешуе... голубка в воде | The fish is in the egg the bud in the flesh... and the dove in water. |
И я увидел Ага, вот это почка и камбаловидная мышца. | And I saw, Aha, that's the kidney and the soleus muscle. |
У Иглоукалывание и один из них сказал, что почка может | Do Acupuncture and one said that the kidney may |
Это пересаженная почка, которую, как подразумевалось, я никогда не получу. | This is the kidney transplant I was never supposed to have. |
Через год после Олимпиады ему была сделана операция по пересадке почки, однако почка не прижилась. | A year after the Olympics he underwent a kidney transplant, but the transplant was rejected. |
Если кто либо продаст почку, и другая его почка откажет, он может обвинить eBay. Хочу пересмотреть. | Want it back. |
Именно эти ноги и лучший подарок на 21 летие, который я только могла получить, новая почка от моего отца позволили мне снова осуществлять мои мечты. | It was these legs and the best 21st birthday gift I could ever receive a new kidney from my dad that allowed me to follow my dreams again. |
Несколько тестов сосредоточены на том, чтобы избавится от всех лишних частиц из человеческих тел, в которых, кажется, они никогда не нуждаются... цинк, кобальт, вторая почка. | Well, unless of course they were in a double blind emergency test. |
Четыре извлечения и три пересадки в течении несколько часов, пока последняя почка не отправится в детский госпиталь Святого Дональда. | Four harvest and three transplants in the next few hours before the final kidney goes to St. Donald's children's hospital. |
Я прошёл через 16 операций и, когда в 10 лет у меня отказала почка, я думал, это уже невозможно исправить. | I went through about 16 surgeries, and it seemed impossible to do that when I was in kidney failure when I was 10. |
К знаменитому письму Из Ада (), которое получил Джордж Ласк () из Whitechapel Vigilance Committee , была приложена человеческая почка, принадлежавшая одной из жертв. | The From Hell letter, received by George Lusk of the Whitechapel Vigilance Committee, included half of a preserved human kidney, purportedly taken from one of the victims. |
Если кто то невероятно богат, и ему требуется донор органов, а у меня есть одна лишняя почка. Допустим, у другого человека не достаточно денег, и он тоже умирает. | If someone is incredibly rich and they want a body part, which to me a surplus because I have two kidneys, why shouldn't they be allowed to buy it from me? |
От щедро От щедрой От щедрой ч | From the generous gal that is called Life. |
И они зависят слишком сильно от истории, от философии, от религии, от культуры, от политики. | And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics. |
ОТ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ ОТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ОТ СБСЕ | For the United Nations Russian Federation CSCE |
От меня От меня в От меня вы | From me you've learned about jazz and freedom. |
ќн умер от разочаровани , от гор , от неблагодарности. | He died of disappointment, of heartbreak, of ingratitude. |
От чего? От суеверий. | Being superstitious. |
От самолётов или от вулкана, от самолётов, находящихся на земле, или от вулкана? | Was it the planes or the volcano, the grounded planes or the volcano? |
Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи, | Avoid the repugnance of idols, and false and frivolous talk. |
Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи, | And eschew the abomination of idols, and eschew the speaking of falsehood, |
Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи, | So shun the abomination (worshipping) of idol, and shun lying speech (false statements) |
Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи, | So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury. |
Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи, | So shun the abomination of idols and shun all words of falsehood. |
Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи, | So shun the filth of idols, and shun lying speech, |
Эй, от кого прячемся, от япошек или от Крофта? | Hey, who we gonna hide from, the Japs or Croft? |
И от кого? От меня. | Who's gonna do it? |
От Ленгли и от Маккормака? | Was it Langley or McCormack? |
Так от любо Так от любой Так от любой ч | You'll get a slap from a chick, if you're coming on this way. |
Я избавлюсь от Люиса, от тебя и от целого города! | I'll leave you and Lewis and everything in this town behind me! |
ибо они от мечей бегут, от меча обнаженного и от лука натянутого, и от лютости войны. | For they fled away from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the heat of battle. |
которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились. | who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. |
ибо они от мечей бегут, от меча обнаженного и от лука натянутого, и от лютости войны. | For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war. |
Похожие Запросы : искусственная почка - почка блюдо - кистозная почка - зубная почка - почка формы - левая почка - почка машина - донорская почка - двойная почка - подковообразная почка - единственная почка - от от