Перевод "почти не осталось" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

почти - перевод : Почти - перевод : почти - перевод : не - перевод :
Not

осталось - перевод : осталось - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : осталось - перевод :
ключевые слова : Worry Left Live Hours Days Many Nearly Almost Almost Hardly Barely

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Почти не осталось.
None.
Кофе почти не осталось.
There's not much coffee left.
Почти ничего не осталось.
There's almost nothing left.
У меня почти не осталось денег.
I have hardly any money left.
В банке почти не осталось кофе.
There's hardly any coffee left in the pot.
В кофейнике почти не осталось кофе.
There's almost no coffee left in the pot.
У нас почти не осталось времени.
We're nearly out of time.
У меня почти не осталось наличных.
I'm running short of cash.
В стакане почти не осталось молока.
There's almost no milk left in the glass.
У нас почти не осталось воды.
We have almost no water left.
Естественных пойменных лугов почти не осталось.
The natural floodplain meadows are almost gone.
У меня почти ничего не осталось.
I'm almost out of everything.
У нас почти не осталось денег.
What about money?
У меня почти не осталось способности горевать.
I had very little ability left to grieve.
У нас не осталось почти ничего, кроме дома...
Practically everything has gone, except the house.
У меня хлеба с маслом почти не осталось.
By order of the king!
В настоящее время птиц на площади почти не осталось.
It was the first premiere ever to be held in Trafalgar Square.
Значит, значит, у меня почти совсем не осталось времени?
That is, I have nearly no time left?
От меня ничего почти не осталось, но это красиво, не так ли?
I'm a wreck but it's beautiful.
Да, почти. Осталось только двое. Нет, спасибо.
No, I've only got this one and this one.
Одновременно бедным странам говорят, что для них почти ничего не осталось.
Meanwhile, the poor countries are told that there is little left for them.
Всё, что у нас осталось, было почти полностью уничтожено.
It killed almost everything that was left.
Он также добавил, что к настоящему моменту билетов на матч почти не осталось.
He also added that, by now, there are hardly any tickets left for the match.
Вырубка лесов достигла такого уровня, что во многих МОРГ лесов почти не осталось.
Deforestation has proceeded to the extent that not many SIDS have much natural forest left.
Фактически, определить их численность теперь очень сложно, потому что комаров почти совсем не осталось.
And in fact, the numbers after that get, those get very difficult to count, because there just aren't any left.
Они относились к ней так бессердечно, что в жизни у неё почти не осталось радостей.
They treated her so cruelly as to leave few joys in life for her.
Но что касается меня, мои ноги были почти не осталось мои шаги были чуть ли не поскользнулся.
But as for me, my feet were almost gone my steps had well nigh slipped.
Еды не осталось.
There is no food left.
Еды не осталось.
There's no food left.
Никого не осталось.
There's no one left.
Соли не осталось.
There's no salt left.
Молока не осталось.
There's no milk left.
Кипятка не осталось.
There's no hot water left.
Не осталось ничего.
There's nothing remaining.
Ничего не осталось.
There's nothing left.
Ничего не осталось.
There was nothing left.
Выпивки не осталось.
There's nothing left to drink.
Кофе не осталось.
There's no coffee left.
Ничего не осталось
There isn't any.
Ничего не осталось.
Not a bad job at all.
Между тем, от магнетизма Бухари почти не осталось и следа, так как его администрация в грош не ставит предвыборные обещания.
However, the 'magic' is undergoing its toughest test as an integrity crisis on President's Buhari's election promises unfolds.
не осталось подходящих участков.
They've run out of good sites.
Больше не осталось соли.
There is no salt left.
Боюсь, кофе не осталось.
I'm afraid there isn't any coffee left.
Билетов больше не осталось.
There are no tickets left.

 

Похожие Запросы : не осталось - не осталось - не не осталось - почти не - ничего не осталось - не более осталось - ничего не осталось - ничего не осталось - ничего не осталось - осталось - осталось - осталось