Перевод "по завершению проекта" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
по - перевод : проекта - перевод : проекта - перевод : проекта - перевод : по завершению проекта - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Исследовательский этап проекта в настоящее время близок к завершению. | The research phase of the project is now nearing completion. |
С учетом реального положения дел альтернативы завершению данного проекта нет. | Realistically, there is no alternative but to complete the project. |
По завершению деятельности Big Bang, певец вернулся в студию для подготовки своего следующего сольного проекта. | After Big Bang's activities have ended, he went back to the studio to prepare for his next solo activities. |
c) секретариат будет продолжать работу по завершению создания безопасного веб сайта для обмена данными между экспертами, работающими в рамках проекта. | (c) The secretariat will continue to work to complete establishment of a secure Internet website for exchange of data among the experts working on the project. |
Сегодня мы подходим к завершению первого Международного десятилетия коренных народов мира, не имея консенсуса в отношении проекта декларации. | We now find ourselves at the end of the United Nations first Decade on the World's Indigenous People, without a consensus on the Draft Declaration. |
История подошла к завершению. | The story drew to a conclusion. |
Работа близится к завершению. | The work is getting done. |
Мы близки к завершению. | We are wrapping up. |
4 ступень Происходит завершению. | Step 4 Redesigning the study programmes is ongoing and the process is close to completion. |
Делегация Монголии глубоко признательна за помощь, оказываемую многосторонними партнерами в продвижении процесса подписания этого проекта соглашения к ожидаемому завершению. | Her delegation was most grateful for the assistance it had received from its multilateral partners, in moving the draft agreement towards its expected conclusion. |
подчеркивает необходимость сохранения импульса в усилиях по завершению создания режима контроля | Underlines the need to maintain momentum towards completion of the verification regime |
Работа по включению положений Конвенции в национальное законодательство близка к завершению. | The work of internalizing them is nearing completion. |
Мы очень близки к завершению . | We're very very close. |
Праздник уже близок к завершению. | The banquet is nearly finished. |
3. подчеркивает необходимость сохранения импульса в усилиях по завершению создания режима контроля | 3. Underlines the need to maintain momentum towards completion of the verification regime |
Предполагается. что именно это стало причиной неподписания итоговой декларации по завершению саммита. | This was allegedly crucial to not signing a final declaration. |
По завершению этого сезона подписал контракт с Финикс Койотис как свободный агент. | In that off season, Lemieux signed as a free agent with the Phoenix Coyotes. |
Работы по завершению Транскавказской железной дороги финансировались Европейским банком реконструкции и развития. | The completion of the Transcaucasian railway was financed by the European Bank for Reconstruction and Development. |
По этой причине Румыния придает самое большое значение успешному завершению Уругвайского раунда. | That was why Romania attached the utmost importance to the success of the Uruguay Round. |
Международное сообщество должно активизировать свои усилия по скорейшему завершению Дохинского раунда переговоров по вопросам развития. | The international community must increase its efforts to conclude the Doha Development Round quickly. |
Второй областью, в которой в настоящее время оказывается помощь, является работа по завершению проекта в области водоснабжения, на который было выделено в общей сложности 212 000 долл. США. | A second area of ongoing assistance is the completion of the Water Supply Project for which a total of US 212,000 has been committed. |
Мир направляется к завершению своего существования. | The world is headed to the chasm of its existence. |
Ограбление века близилось к своему завершению. | The rip off of the ages was about to proceed. |
Вы подошли к завершению Уровня 8. | You are at end of stage 8. |
Бразилия придает большое значение успешному завершению проекта CBERS, который может служить примером сотрудничества в будущем в области космической техники между развивающимися странами. | Brazil places a high priority on the successful conclusion of the CBERS project, which can serve as a paradigm for future cooperation in space technology between developing countries. |
По завершению установки запустите генератор ключей и используйте полученный ключ для активации программы. | After the installation is complete, use the keygen to generate a key, and then use the key to activate the software. |
Празднование по завершению строительства и открытию 72 комнат состоялось 27 марта 1901 года. | The celebration for the completion of the 72 room Vimanmek Palace was held on 27 March 1901. |
В настоящее время ведется важная работа по завершению всеобъемлющего пересмотра Уголовно процессуального кодекса. | Important work is being undertaken to finalize the comprehensive reform of the Criminal Procedural Code. |
Председатель (говорит по французски) Мы подошли к завершению пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи. | The President (spoke in French) We have now concluded the fifty ninth session of the General Assembly. |
Беларусь поддерживает деятельность Агентства по завершению пересмотра основных норм безопасности при радиационной защите. | Belarus supports the activities of the Agency to complete the review of basic safety standards in radiation protection. |
Выберите расположение проекта по переводу ПО | Choose location of your software translation project |
Работа над тремя руководствами близится к завершению. | Work on the three guides was nearing completion. |
3. подчеркивает необходимость сохранения импульса в усилиях по завершению формирования всех элементов режима контроля | 3. Underlines the need to maintain momentum towards completion of all elements of the verification regime |
По завершению работ церковь была освящена 15 августа 1436 года епископом Таллина ( Heinrich II ). | The main church of the monastery was consecrated on August 15, 1436 by the Bishop of Tallinn Heinrich II. |
Я также призываю к скорейшему завершению переговоров по проекту всеобъемлющей конвенции о международном терроризме. | I also call for an early conclusion of negotiations on a draft comprehensive convention on international terrorism. |
Она должна также оказывать поддержку усилиям по успешному завершению Дохинского раунда переговоров в ВТО. | It should also support efforts to bring the Doha Round at the WTO to a successful conclusion. |
Усилия по завершению работы над проектом конвенции, особенно над его статьей 18, необходимо активизировать. | The efforts to complete the work on the draft convention, especially article 18 thereof, should be intensified. |
Соединенные Штаты удовлетворены тем, что работа по активизации деятельности Контртеррористического комитета близится к завершению. | The United States was pleased to see that the revitalization of the Counter Terrorism Committee was nearing its final stage. |
с) призывает страны расселения оказывать всестороннюю поддержку деятельности по завершению программы расселения индокитайских беженцев | (c) Invites the resettlement countries to give full support to the finalization of the resettlement programme of the Indo Chinese refugees |
Продолжительность программ докторантуры не превышает 4 лет, и по их завершению выпускники получают диплом. | Doctoral study programmes last no longer than four years and upon completion graduates are awarded a certificate. |
Лекция по завершению работы Подготовительной комиссии по морскому праву (Гавайский университет, проводилась в Токио в 1990 году) | Lecture on quot The completion of the work of the Preparatory Commission on the Law of the Sea quot (University of Hawaii, held in Tokyo, 1990) |
По завершению учебы юридический отдел НГП с помощью Отдела по правам человека устроил проверку знаний слушателей курсов. | The participants in the workshops were given an evaluation test by the Juridical Unit of the National Civil Police with the support of the Division. |
В мае 2006 года, была пройдена другая веха на пути к завершению проекта, когда в журнале Nature была опубликована последовательность последней хромосомы Хромосомы 1. | In May 2006, another milestone was passed on the way to completion of the project, when the sequence of the last chromosome was published in Nature . |
Эта публикация, работа над которой в настоящее время близится к завершению, основывается на результатах проекта МУНИУЖ, посвященного оценке труда женщин с учетом затраченного времени. | The publication, which is currently being finalized, is based on the results of the INSTRAW project on the valuation of women apos s work through time use. |
Работа по реализации проекта завершена. | The project has been completed. |
Похожие Запросы : по завершению - оплачивается по завершению - оплачиваются по завершению - Тесты по завершению - услуги по завершению - условный по завершению - содействовать завершению - к завершению - к завершению - по поводу проекта - близится к завершению