Перевод "по моему совету" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Последуй моему совету. | Take my advice! |
Последуйте моему совету. | Follow my advice. |
Последуй моему совету. | Follow my advice. |
Прислушайтесь к моему совету. | You must bear my advice in mind. |
Прислушайся к моему совету. | You must bear my advice in mind. |
Прислушайтесь к моему совету. | Please take my advice. |
Он последовал моему совету. | He yielded to my advice. |
Он последовал моему совету. | He followed my advice. |
Он последует моему совету. | He will follow my advice. |
Моему совету не последовали. | My advice was not followed. |
Прислушайся к моему совету! | Listen to my advice! |
Том последовал моему совету. | Tom followed my advice. |
Том последует моему совету. | Tom will follow my advice. |
Моему совету не последовали. | My advice wasn't followed. |
Он действует согласно моему совету. | He acts according to my advice. |
Думаю, Том последует моему совету. | Tom will follow my advice, I think. |
Ему стоит последовать моему совету. | He should follow my advice. |
Надеюсь, Том последует моему совету. | I hope Tom will follow my advice. |
Надеюсь, ты последуешь моему совету. | I hope you follow my advice. |
Надеюсь, вы последуете моему совету. | I hope you follow my advice. |
Почему ты не последовал моему совету? | Why didn't you follow my advice? |
Почему вы не последовали моему совету? | Why didn't you follow my advice? |
Я предложил ему последовать моему совету. | I suggested that he follow my advice. |
Мацу, пожалуйста, прислушайтесь к моему совету. | Matsu, please accept my advice. |
Том не прислушался бы к моему совету. | Tom wouldn't listen to my advice. |
Он жалеет, что не прислушался к моему совету. | He regretted not having taken my advice. |
Если ты последуешь моему совету, у тебя не будет проблем. | If you follow my advice, you will have no trouble. |
Но она блаженнее, если останется так, по моему совету а думаю, и я имею Духа Божия. | But she is happier if she stays as she is, in my judgment, and I think that I also have God's Spirit. |
Но она блаженнее, если останется так, по моему совету а думаю, и я имею Духа Божия. | But she is happier if she so abide, after my judgment and I think also that I have the Spirit of God. |
Я думаю, это было ошибкой, что ты не последовал моему совету. | I think it was a mistake that you didn't take my advice. |
Если бы Боб последовал моему совету, сейчас бы всё было в порядке. | If Bob had taken my advice, everything would be all right now. |
Я думаю, это было ошибкой, что ты не прислушался к моему совету. | I think it was a mistake that you didn't take my advice. |
Я не буду! Не буду! этого не случиться, если последуешь моему совету | No need to, if you follow my advice. |
По моему. | Mine. |
Если бы он последовал моему совету тогда, он сейчас был бы богатым человеком. | If he had taken my advice then, he would be a rich man now. |
По его совету? | At Kuvetli's suggestion? |
И если вы последовали моему совету то сейчас у вас не должно быть трудностей. | It should work well for you now. |
О, Консуэло Калахан я происхожу из старинной испанской семьи вижу ты последовала моему совету. | Oh, Consuela Callahan. I come from a very old Spanish family. I see you took my advice. |
Нереально, по моему. | Unreal, I think. |
По моему, забавно. | I think it's funny. |
По моему, работает. | I think it's working. |
По моему, правильно. | That seems correct to me. |
По моему, всё. | I guess this is over. |
По моему, красиво. | I think it's beautiful. |
По моему, нормально. | It looks OK to me. |
Похожие Запросы : по совету - по совету - по-моему - действовать по совету - по совету сайта - по моему мнению - по моему расчету - по моему опыту - по моему прибытию - по моему мнению, - по моему мнению - по моему мнению, - по моему убеждению - по моему усмотрению