Перевод "по областям" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Структура распределения расходов по тематическим областям | Technical cooperation expenditure, by region and by programme, 2001 2004 |
представляющих общий интерес, сгруппированных по областям | and recommendations of common interest, classified |
Ниже приводится разбивка по областям. Зона | A breakdown by region is as follows |
Помощь ЮНФПА с разбивкой по программным областям | The collection and analysis of current data required to present the Executive Board with the most up to date information has delayed submission of the present document. |
Обзор мер с разбивкой по областям реформы | Overview of measures by reform areas |
Меры с разбивкой по функциональным областям реформы | Other major areas are fairly evenly balanced, with a slight edge to the building of expanded and enhanced common services. |
Материальные ресурсы распределены по областям и районам неравномерно. | The wealthier regions have already acquired equipment and established their statistical and mathematical methods heading in different directions. |
Эти программы классифицируются по областям, по которым присуждены магистерские степени. | These programs are classified by the fields in which the degrees are awarded. |
Чем можно объяснить такой уровень отсталости по всем областям? | What accounts for this broad based underdevelopment? |
Аналогичные руководства будут заказаны и по другим областям статистики. | Similar guides will be commissioned for other sectoral statistics issues. |
К таким областям относятся | Such areas include |
Предпочтение отдается следующим областям | Preference is given to the following areas |
11.2 Уровень безработицы с разбивкой по районам, областям и полу | 11.2 The Rate of Unemployment by Region, Area and Sex |
Обсуждения на практикуме отражены ниже в разбивке по тематическим областям | The discussions of the workshop are outlined below by thematic area |
Подробная информация по конкретным областям приводится ниже в соответствующих разделах. | Details concerning specific sectors appear under the relevant sections below. |
Пункт 1 Дополнительная информация по определенным КПР областям, вызывающим озабоченность. | Para. 1 Additional information on areas of concern identified by CRC. |
Постулаты в разбивке по тематике классифицированы по качественным целям и сгруппированы по 20 областям. | The postulates are assigned by topic to the qualitative objectives and divided into 20 areas. |
Для целей настоящего документа эти элементы сгруппированы по пяти общим областям | For the purposes of this paper, these elements have been grouped into five general areas |
II. ПРЕДЛАГАЕМОЕ (П) И ФАКТИЧЕСКОЕ (Ф) РАСПРЕДЕЛЕНИЕ РЕСУРСОВ ПО ОСНОВНЫМ ОБЛАСТЯМ | II. PROPOSED (P) AND ACTUAL (A) ALLOCATION OF RESOURCES BY AREA OF CONCENTRATION |
а) вынесение рекомендаций по областям потенциального сотрудничества на основе коллективных действий | (a) Recommending areas for potential collaboration through collective action |
Рабочие журналы по информации и областям анализа, требуемые для кредитных заявок | Worksheets concerning Industry Sector Analysis and SME evaluation |
Рабочие журналы по информации и областям анализа, требуемые для кредитных заявок | Worksheets concerning the information and fields of analysis required for loan requests |
Однако данные по областям траления стран ВЕКЦА, например, Баренцеву морю, ограничены. | Data on the extent of this in trawling areas in EECCA, such as the Barents Sea, are limited, however. |
К этим трем областям относятся | The programme has also provided advice on business links with western companies. |
Проекты должны соответствовать приоритетным областям, определенным для Российской Фередации, или же принадлежать к следующим областям | Projects should either fall under the priority areas specific to the Russian Federation or be in the area of |
Данные о размере заработной платы собираются только в разбивке по областям деятельности. | Data about the level of wages are collected only by breakdown to areas of activity. |
Первоочередное внимание требуется уделить следующим областям | The following areas should be given priority |
а) ее направлениям и приоритетным областям | Taking into account the directions given by the Commission on the Biennial Programme Plan (see (v) above), the Principal Subsidiary Bodies (PSBs) review their biennial work programme and make recommendations on |
Особое внимание уделялось следующим приоритетным областям | Particular emphasis was placed on the following priorities |
То же относится к белым областям. | But that is also true of any white area. |
Профессионализм и эффективность требуют гармоничного сотрудничества между специалистами по всем функциональным областям деятельности. | Professionalism and efficiency require cohesive cooperation across all functional areas of expertise. |
Особое внимание в рекомендациях уделялось следующим областям | The recommendations focused on the following areas |
Это не относится ко всем областям жизни. | It doesn't apply to all areas of life. |
Приоритеты программы Tempus должны соответствовать отобранным областям. | The Tempus priorities should be consistent with these choices. |
Средние уровни представления данных отмечаются в Океании и по некоторым тематическим областям в Азии. | Moderate levels of reporting are evident in Oceania and for some topics in Asia. |
b) Вся соответствующая информация по приведенным ниже областям, включая информационные системы, размещается в Интернет | (b) All the relevant information in the following areas, including information systems, in the following areas, is published on the Internet |
В таблице 3 приводятся данные об экономии времени с разбивкой по основным областям реформы | Table 3 shows the breakdown of wait time savings by major reform areas. |
Эта оценка включает фактическое разбирательство замечаний, анализ по определенным конкретным областям и юридические заключения. | Projects listed in Annex B that are located in specified protected areas are automatically shall be nevertheless made subject to an obligatory assessment when located in protected areas an EIA Screening criteria are established by law. In some cases (such as for regional laws), the public may participate in the screening procedure. |
с) технические материалы текущая организация и развитие комплексного банка данных по различным тематическим областям. | (c) Technical material ongoing organization and development of an integrated data bank on various subject areas. |
Сегментация рынка может производиться по различным признакам, например, продукции, ее применению или географическим областям. | Market segmentation can take place according to a number of aspects such as products, applications or geographic regions, as presented in this fol lowing example. |
Ниже приводятся примеры деятельности, относящейся к этим областям | Examples of activities falling under these areas |
Это предполагает предоставление скоординированной технической помощи и поддержки национальным партнерам по всем приоритетным областям деятельности | This will include coordinated technical assistance and support to national partners, across all focus areas, in |
Комитет приветствует то, что в состав делегации входили и эксперты по различным областям, охватываемым Пактом. | The Committee appreciates that the delegation was composed of experts in the different areas covered by the Covenant. |
Просьба представить информацию о подготовке по таким областям, как проведение расследований без использования методов принуждения. | Please provide information on training in areas such as non coercive investigatory techniques. |
К таким областям относятся деятельность по поддержанию мира, посреднические услуги, предотвращение конфликтов и раннее оповещение. | Such areas include peacekeeping, mediation, conflict prevention and early warning. |
Похожие Запросы : доступ ко всем областям - по возрастанию, по убыванию - по умолчанию по кредиту - по запросу, по требованию - по цене по отдельности - тур по - проехать по - по-прежнему - по выпуску - возникают по - по решению - хлопнуть по