Перевод "по разным причинам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : по разным причинам - перевод : по разным причинам - перевод : по разным причинам - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

По разным причинам.
Various reasons.
Все понравились по разным причинам.
Liked them all for different reasons.
Люди покидают родину по разным причинам.
People leave their home country for a foreign destination for lots of reasons.
Я покинул проект по разным причинам.
I left the project for various reasons.
Страны пользуются советами других по разным причинам.
Countries take others advice for many reasons.
По разным причинам, пожалуйста, не делайте этого.
For numerous reasons, no, no, no, don't do that.
Кошки и собаки зевают по разным причинам.
Cats and dogs yawn for different reasons.
Люди сдают свое жилье по разным причинам.
People rent their spaces for all sorts of reasons.
По разным причинам, пожалуйста, не делайте этого.
For numerous reasons, no, don't do that.
Они пригласили несколько человек по разным причинам.
It's a climate, just like this really, just over the water. It's a very similar climate, very similar horticulture and agriculture I mean, the Spring is just beginning here, isn't it?
Риск здесь велик, и по разным причинам.
This danger is great, and has several aspects.
Страны могут тратить слишком много по разным причинам.
Countries can overspend for a variety of reasons.
Разные женщины носят головные платки по разным причинам.
Different women wear the headscarf for different reasons.
По разным причинам, позже ее обвинили в убийстве.
For various reasons, she was later charged with murder.
Но все они погибли по разным личным причинам.
But they died because of all different personal reasons.
По разным причинам оказалось невозможным исполнить некоторые положения акта.
For various reasons it was impossible to apply some of the terms of the Act.
Эти дети бросают учебу в школах по разным причинам.
These children drop out of school for different reasons.
Эти организации играют важнейшую роль по самым разным причинам.
Those organizations have tremendous importance for various reasons.
Устаревание индекса может происходить по разным причинам. Две наиболее важные
An outdated index can have several causes the two most important causes are
Но дизайн по разным причинам всё ещё принимают за декорирование.
But design, for some reason, is still misunderstood for decoration.
Мы занимаемся шариками по разным причинам и для разных целей.
Hello. We use balloons for different reason different purpose.
Вас больше не видать, и всякий раз по разным причинам.
I don't see you around anymore, but it's for another reason.
Но там уже много что люди делать по очень разным причинам.
But there're lots of things people do for very different reasons.
Африканцы, как и люди других народов мира, используют Twitter по разным причинам.
Africans, like people elsewhere in the world, use Twitter in many ways.
По разным причинам они все считаются политическими заключёнными, согласно списку Foro Penal .
For diverse reasons, they're all considered political prisoners, according to the list of Foro Penal.
1916 год по разным причинам стал поворотным моментом в жизни пятнадцатилетнего Карла.
1916 served as a turning point in Barks' life for various reasons.
В прошлом году, по разным причинам, я обнаружила себя слушающей множество эпизодов
Last year, for various reasons,
Можно ожидать появления второго пика по разным причинам, но не полмиллисекунды спустя.
So now, you'd expect a second peak for other reasons, but not half a millisecond later.
Обычно помогает держать цветочный магазин, когда Рокка по разным причинам не может этого делать.
She helps out at the flower shop, usually when Rokka is unavailable to work.
По разным причинам, возможно, вследствие вашего местонахождения, трупов в наличии может и не быть.
Maybe those reasons, or depending on where you are, cadavers may not be easily available.
К сожалению, на этом этапе в 2004 проект был приостановлен по разным политическим причинам.
Well, from there, unfortunately, in 2004, the project came to a halt. Many political reasons.
Тем не менее, деятельность Тарантино в разное время и по разным причинам подвергалась серьезной критике.
He basically single handedly started the road to end slavery and ... he killed people to do it.
По разным причинам мы взяли онкоген, обозначили его синим маркером и ввели в эмбрион цыплёнка.
So for various reasons, we took this oncogene, attached it to a blue marker, and we injected it into the embryos.
Реформа образования Мишель Бачелет вызвала по разным причинам гнев как среди правых, так и среди левых.
Michelle Bachelet s education reforms, for different reasons, have provoked ire from both the right and the left.
Во время польской кампании 1 я лёгкая дивизия по разным причинам потеряла 77 танков 35(t).
35(t) at Panzerworld Panzerkampfwagen 35(t) at Achtung Panzer!
39. В рамках УВКБ в различных лагерях беженцев по разным причинам была произведена неправильная оценка беженцев.
39. In UNHCR, in various refugee camps, the population of refugees was not correctly assessed, for a variety of reasons.
Мы живем в стране, в рамках судебной системы которой в течение десятилетий по разным причинам процветала коррупция.
We live in a country where the judicial system has, for various reasons, been corrupt for decades.
Так что, зачастую, у банка и предпринимателя одинаковые за дачи, хотя бы и частично и по разным причинам.
So entrepreneur and bank often share at least partly and for different reasons the same objectives.
Все три фракции встретили на ура падение медиа олигархов Бориса Березовского и Владимира Гусинского , но по разным причинам.
All three factions applaud the downfalls of media oligarchs Boris Berezovsky and Vladimir Gusinsky, but for different reasons.
В прошлом году, по разным причинам, я обнаружила себя слушающей множество эпизодов Общественного радио шоу This American Life.
Last year, for various reasons, I found myself listening to a lot of episodes of the Public Radio show This American Life.
Протесты в Оромии и Амхаре начались в разное время и по разным причинам, но оба являются результатом политики идентичности.
The protests in Oromia and Amhara started at different times and for different reasons, but they both stem from identity politics.
Несмотря на достигнутый прогресс, осуществление программы восстановления в северо западной части Сомали в настоящее время по разным причинам тормозится.
Despite the progress achieved, the repatriation programme to north west Somalia is, at present, stifled for various reasons.
Китай и страны Южной Африки в последние годы пользуются растущим вниманием со стороны международного сообщества, но по очень разным причинам.
China and southern Africa have received growing international attention in recent years, but for very different reasons.
Эта статуя многократно была объектом вандализма, начиная с середины 1960 х годов по разным причинам, но каждый раз была восстановлена.
Vandalism This statue has been damaged and defaced many times since the mid 1960s for various reasons, but has been restored each time.
Беспокойство растёт, потому что и Европа и Америка по разным причинам преследуют кредитно денежную политику, способствующую взлёту евро на опасную высоту.
The perfect storm is forming because both Europe and America, for different reasons, are following monetary policies that encourage the euro to rocket to dangerous levels.

 

Похожие Запросы : по разным каналам - по разным оценкам, - по причинам - по причинам - данные по разным странам - по финансовым причинам - по веским причинам - по причинам сопоставимости - по личным причинам - по принципу причинам - по причинам, как - по причинам испытаний