Перевод "по разным причинам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
по - перевод : по разным причинам - перевод : по разным причинам - перевод : по разным причинам - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По разным причинам. | Various reasons. |
Все понравились по разным причинам. | Liked them all for different reasons. |
Люди покидают родину по разным причинам. | People leave their home country for a foreign destination for lots of reasons. |
Я покинул проект по разным причинам. | I left the project for various reasons. |
Страны пользуются советами других по разным причинам. | Countries take others advice for many reasons. |
По разным причинам, пожалуйста, не делайте этого. | For numerous reasons, no, no, no, don't do that. |
Кошки и собаки зевают по разным причинам. | Cats and dogs yawn for different reasons. |
Люди сдают свое жилье по разным причинам. | People rent their spaces for all sorts of reasons. |
По разным причинам, пожалуйста, не делайте этого. | For numerous reasons, no, don't do that. |
Они пригласили несколько человек по разным причинам. | It's a climate, just like this really, just over the water. It's a very similar climate, very similar horticulture and agriculture I mean, the Spring is just beginning here, isn't it? |
Риск здесь велик, и по разным причинам. | This danger is great, and has several aspects. |
Страны могут тратить слишком много по разным причинам. | Countries can overspend for a variety of reasons. |
Разные женщины носят головные платки по разным причинам. | Different women wear the headscarf for different reasons. |
По разным причинам, позже ее обвинили в убийстве. | For various reasons, she was later charged with murder. |
Но все они погибли по разным личным причинам. | But they died because of all different personal reasons. |
По разным причинам оказалось невозможным исполнить некоторые положения акта. | For various reasons it was impossible to apply some of the terms of the Act. |
Эти дети бросают учебу в школах по разным причинам. | These children drop out of school for different reasons. |
Эти организации играют важнейшую роль по самым разным причинам. | Those organizations have tremendous importance for various reasons. |
Устаревание индекса может происходить по разным причинам. Две наиболее важные | An outdated index can have several causes the two most important causes are |
Но дизайн по разным причинам всё ещё принимают за декорирование. | But design, for some reason, is still misunderstood for decoration. |
Мы занимаемся шариками по разным причинам и для разных целей. | Hello. We use balloons for different reason different purpose. |
Вас больше не видать, и всякий раз по разным причинам. | I don't see you around anymore, but it's for another reason. |
Но там уже много что люди делать по очень разным причинам. | But there're lots of things people do for very different reasons. |
Африканцы, как и люди других народов мира, используют Twitter по разным причинам. | Africans, like people elsewhere in the world, use Twitter in many ways. |
По разным причинам они все считаются политическими заключёнными, согласно списку Foro Penal . | For diverse reasons, they're all considered political prisoners, according to the list of Foro Penal. |
1916 год по разным причинам стал поворотным моментом в жизни пятнадцатилетнего Карла. | 1916 served as a turning point in Barks' life for various reasons. |
В прошлом году, по разным причинам, я обнаружила себя слушающей множество эпизодов | Last year, for various reasons, |
Можно ожидать появления второго пика по разным причинам, но не полмиллисекунды спустя. | So now, you'd expect a second peak for other reasons, but not half a millisecond later. |
Обычно помогает держать цветочный магазин, когда Рокка по разным причинам не может этого делать. | She helps out at the flower shop, usually when Rokka is unavailable to work. |
По разным причинам, возможно, вследствие вашего местонахождения, трупов в наличии может и не быть. | Maybe those reasons, or depending on where you are, cadavers may not be easily available. |
К сожалению, на этом этапе в 2004 проект был приостановлен по разным политическим причинам. | Well, from there, unfortunately, in 2004, the project came to a halt. Many political reasons. |
Тем не менее, деятельность Тарантино в разное время и по разным причинам подвергалась серьезной критике. | He basically single handedly started the road to end slavery and ... he killed people to do it. |
По разным причинам мы взяли онкоген, обозначили его синим маркером и ввели в эмбрион цыплёнка. | So for various reasons, we took this oncogene, attached it to a blue marker, and we injected it into the embryos. |
Реформа образования Мишель Бачелет вызвала по разным причинам гнев как среди правых, так и среди левых. | Michelle Bachelet s education reforms, for different reasons, have provoked ire from both the right and the left. |
Во время польской кампании 1 я лёгкая дивизия по разным причинам потеряла 77 танков 35(t). | 35(t) at Panzerworld Panzerkampfwagen 35(t) at Achtung Panzer! |
39. В рамках УВКБ в различных лагерях беженцев по разным причинам была произведена неправильная оценка беженцев. | 39. In UNHCR, in various refugee camps, the population of refugees was not correctly assessed, for a variety of reasons. |
Мы живем в стране, в рамках судебной системы которой в течение десятилетий по разным причинам процветала коррупция. | We live in a country where the judicial system has, for various reasons, been corrupt for decades. |
Так что, зачастую, у банка и предпринимателя одинаковые за дачи, хотя бы и частично и по разным причинам. | So entrepreneur and bank often share at least partly and for different reasons the same objectives. |
Все три фракции встретили на ура падение медиа олигархов Бориса Березовского и Владимира Гусинского , но по разным причинам. | All three factions applaud the downfalls of media oligarchs Boris Berezovsky and Vladimir Gusinsky, but for different reasons. |
В прошлом году, по разным причинам, я обнаружила себя слушающей множество эпизодов Общественного радио шоу This American Life. | Last year, for various reasons, I found myself listening to a lot of episodes of the Public Radio show This American Life. |
Протесты в Оромии и Амхаре начались в разное время и по разным причинам, но оба являются результатом политики идентичности. | The protests in Oromia and Amhara started at different times and for different reasons, but they both stem from identity politics. |
Несмотря на достигнутый прогресс, осуществление программы восстановления в северо западной части Сомали в настоящее время по разным причинам тормозится. | Despite the progress achieved, the repatriation programme to north west Somalia is, at present, stifled for various reasons. |
Китай и страны Южной Африки в последние годы пользуются растущим вниманием со стороны международного сообщества, но по очень разным причинам. | China and southern Africa have received growing international attention in recent years, but for very different reasons. |
Эта статуя многократно была объектом вандализма, начиная с середины 1960 х годов по разным причинам, но каждый раз была восстановлена. | Vandalism This statue has been damaged and defaced many times since the mid 1960s for various reasons, but has been restored each time. |
Беспокойство растёт, потому что и Европа и Америка по разным причинам преследуют кредитно денежную политику, способствующую взлёту евро на опасную высоту. | The perfect storm is forming because both Europe and America, for different reasons, are following monetary policies that encourage the euro to rocket to dangerous levels. |
Похожие Запросы : по разным каналам - по разным оценкам, - по причинам - по причинам - данные по разным странам - по финансовым причинам - по веским причинам - по причинам сопоставимости - по личным причинам - по принципу причинам - по причинам, как - по причинам испытаний