Перевод "по прежнему будет посылать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если в будущем каждая страна будет по прежнему посылать в Брюссель по одному комиссару, то процесс будет идти с еще большим скрипом, если совсем не остановится. | If, in future, every country continues to send at least one commissioner to Brussels, the process will grind to a crawl, if not a halt. |
Теперь мама не будет посылать меня за углём. | I won't have to run errands for Mama or bring up coal. |
Каждый год по одному посылать буду. | I will send you one every year. |
Не посылать | Do not send |
Не посылать | Do Not Send |
Будете посылать? | The office is closed. Can I take your answer? |
Она по прежнему будет бесплатно раздавать воду. | It will still give away water. |
Это будет по прежнему оставаться общей политикой. | This will continue to be the general policy. |
По прежнему будет обеспечиваться безопасноcть в Кигали. | Security would also continue to be provided in Kigali. |
По прежнему будет обеспечиваться безопасность в Кигали. | Security would also continue to be provided in Kigali. |
Как ты думаешь, шеф будет посылать сумасшедшего за 3000 миль? | Do you think the Chief would send a crazy man 3,000 miles? |
И результат этого теста по прежнему будет верным. | So this result would still be correct that would be correct. |
Не посылать почту | Do Not Send Mail |
Я буду посылать ему по коробке голубики каждый месяц. | Oh, I'll send him a box of blueberries the first of every month. |
Пакистан будет по прежнему получать американскую и британскую помощь. | Pakistan will continue to receive American and British help. |
США), однако эта операция будет по прежнему являться рентабельной. | However, the operation will continue to be self sufficient. |
Совет будет по прежнему активно заниматься этим вопросом quot . | quot The Council will remain actively seized of the matter. quot |
Совет будет по прежнему активно заниматься этим вопросом. quot | quot The Council will remain actively seized of the matter. quot |
По прежнему будет нужен опытный персонал для поддержания мира. | Peace keeping skills will continue to be in demand. |
Моя делегация будет по прежнему сотрудничать в этой работе. | My delegation will continue to cooperate in that endeavour. |
Расширенный Совет будет по прежнему эффективным, если его расширение будет ограниченным он по прежнему будет способен принимать быстрые и эффективные решения в соответствии со своей задачей. | An expanded Council will continue to be efficient if its expansion is limited it will still be able to make prompt and effective decisions as it is called upon to do. |
Посылать копию сообщения отправителю | Send copy to owner when mailing events |
Посылать копию почты владельцу | Send copy to owner when mailing events |
Посылать эхо пакеты PPP | Send PPP echo packets |
Посылать эхо пакеты PPP | Send PPP echo packets |
Hадо посылать этого часовщика. | It's that clockmaker's turn again. |
Мы считаем ее достаточно безопасной если посылать по зашифрованному соединению. | We use encrypted connection. We have around 100 members of the group. |
Нервы начинают детонировать и посылать по 30 сигналов в минуту. | And my nerves would start firing, let's say 30 times per minute. |
По прежнему будет уделяться внимание повышению качества докладов с мест. | Attention will continue to be given to strengthening the quality of field reports. |
9. Ответственность за поддержание правопорядка по прежнему будет нести правительство. | 9. Responsibility for the maintenance of law and order would remain with the Government. |
ЦМТ будет по прежнему уделять особое внимание выполнению этой рекомендации. | ITC will continue to give particular attention to this recommendation. |
Посылать данные на стандартный ввод | Send the data as standard input |
Посылать картинку в каждом сообщении | Send picture with every message |
Сербам продолжают посылать неверные сигналы. | The wrong messages continue to be sent to the Serbs. |
Буду посылать тебе подмигивающие смайлики. | I will watch Queer as Folk with you. |
Его можно посылать в банк! | Ought to turn him loose in a bank. |
Достаточно хорошо, чтобы посылать цветы. | Well enough to send you flowers. |
Не надо было её посылать. | You never should have let her do it. |
Но кому посылать эти отчёты? | But to whom do I mail these reports? |
В противном случае его призрак будет по прежнему появляться в мире. | Otherwise, his example will continue to haunt the world. |
Возможно, экономика Африки будет развиваться, но африканцы будут по прежнему страдать. | Africa s economy may grow, but Africans will continue to suffer. |
Китай по прежнему будет иметь обширные отстающие в развитии сельские области. | China would still have a vast underdeveloped countryside. |
В третьих, проблема распространения ядерного оружия по прежнему будет преследовать нас. | Third, nuclear proliferation will still plague us. |
Сотрудничество с Европейским союзом будет по прежнему определяться сообща согласованными рамками | Cooperation with the European Union will continue to be carried out within the agreed framework of cooperation |
СЕФАКТ ООН будет по прежнему заниматься ведением и пересмотром действующих рекомендаций. | UN CEFACT will continue its work to maintain and revise existing Recommendations. |
Похожие Запросы : по-прежнему будет посылать - будет посылать - будет посылать - будет посылать - по-прежнему будет - будет по-прежнему - по-прежнему будет - она будет посылать - теперь будет посылать - будет по-прежнему использовать - будет по-прежнему следовать - будет по-прежнему продолжать - будет по-прежнему остаются - будет по-прежнему иметь