Перевод "по прежнему будет посылать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : по - перевод : будет - перевод : посылать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если в будущем каждая страна будет по прежнему посылать в Брюссель по одному комиссару, то процесс будет идти с еще большим скрипом, если совсем не остановится.
If, in future, every country continues to send at least one commissioner to Brussels, the process will grind to a crawl, if not a halt.
Теперь мама не будет посылать меня за углём.
I won't have to run errands for Mama or bring up coal.
Каждый год по одному посылать буду.
I will send you one every year.
Не посылать
Do not send
Не посылать
Do Not Send
Будете посылать?
The office is closed. Can I take your answer?
Она по прежнему будет бесплатно раздавать воду.
It will still give away water.
Это будет по прежнему оставаться общей политикой.
This will continue to be the general policy.
По прежнему будет обеспечиваться безопасноcть в Кигали.
Security would also continue to be provided in Kigali.
По прежнему будет обеспечиваться безопасность в Кигали.
Security would also continue to be provided in Kigali.
Как ты думаешь, шеф будет посылать сумасшедшего за 3000 миль?
Do you think the Chief would send a crazy man 3,000 miles?
И результат этого теста по прежнему будет верным.
So this result would still be correct that would be correct.
Не посылать почту
Do Not Send Mail
Я буду посылать ему по коробке голубики каждый месяц.
Oh, I'll send him a box of blueberries the first of every month.
Пакистан будет по прежнему получать американскую и британскую помощь.
Pakistan will continue to receive American and British help.
США), однако эта операция будет по прежнему являться рентабельной.
However, the operation will continue to be self sufficient.
Совет будет по прежнему активно заниматься этим вопросом quot .
quot The Council will remain actively seized of the matter. quot
Совет будет по прежнему активно заниматься этим вопросом. quot
quot The Council will remain actively seized of the matter. quot
По прежнему будет нужен опытный персонал для поддержания мира.
Peace keeping skills will continue to be in demand.
Моя делегация будет по прежнему сотрудничать в этой работе.
My delegation will continue to cooperate in that endeavour.
Расширенный Совет будет по прежнему эффективным, если его расширение будет ограниченным он по прежнему будет способен принимать быстрые и эффективные решения в соответствии со своей задачей.
An expanded Council will continue to be efficient if its expansion is limited it will still be able to make prompt and effective decisions as it is called upon to do.
Посылать копию сообщения отправителю
Send copy to owner when mailing events
Посылать копию почты владельцу
Send copy to owner when mailing events
Посылать эхо пакеты PPP
Send PPP echo packets
Посылать эхо пакеты PPP
Send PPP echo packets
Hадо посылать этого часовщика.
It's that clockmaker's turn again.
Мы считаем ее достаточно безопасной если посылать по зашифрованному соединению.
We use encrypted connection. We have around 100 members of the group.
Нервы начинают детонировать и посылать по 30 сигналов в минуту.
And my nerves would start firing, let's say 30 times per minute.
По прежнему будет уделяться внимание повышению качества докладов с мест.
Attention will continue to be given to strengthening the quality of field reports.
9. Ответственность за поддержание правопорядка по прежнему будет нести правительство.
9. Responsibility for the maintenance of law and order would remain with the Government.
ЦМТ будет по прежнему уделять особое внимание выполнению этой рекомендации.
ITC will continue to give particular attention to this recommendation.
Посылать данные на стандартный ввод
Send the data as standard input
Посылать картинку в каждом сообщении
Send picture with every message
Сербам продолжают посылать неверные сигналы.
The wrong messages continue to be sent to the Serbs.
Буду посылать тебе подмигивающие смайлики.
I will watch Queer as Folk with you.
Его можно посылать в банк!
Ought to turn him loose in a bank.
Достаточно хорошо, чтобы посылать цветы.
Well enough to send you flowers.
Не надо было её посылать.
You never should have let her do it.
Но кому посылать эти отчёты?
But to whom do I mail these reports?
В противном случае его призрак будет по прежнему появляться в мире.
Otherwise, his example will continue to haunt the world.
Возможно, экономика Африки будет развиваться, но африканцы будут по прежнему страдать.
Africa s economy may grow, but Africans will continue to suffer.
Китай по прежнему будет иметь обширные отстающие в развитии сельские области.
China would still have a vast underdeveloped countryside.
В третьих, проблема распространения ядерного оружия по прежнему будет преследовать нас.
Third, nuclear proliferation will still plague us.
Сотрудничество с Европейским союзом будет по прежнему определяться сообща согласованными рамками
Cooperation with the European Union will continue to be carried out within the agreed framework of cooperation
СЕФАКТ ООН будет по прежнему заниматься ведением и пересмотром действующих рекомендаций.
UN CEFACT will continue its work to maintain and revise existing Recommendations.

 

Похожие Запросы : по-прежнему будет посылать - будет посылать - будет посылать - будет посылать - по-прежнему будет - будет по-прежнему - по-прежнему будет - она будет посылать - теперь будет посылать - будет по-прежнему использовать - будет по-прежнему следовать - будет по-прежнему продолжать - будет по-прежнему остаются - будет по-прежнему иметь