Перевод "по прежнему открыт для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наконец, Алжир по прежнему открыт для активной совместной работы с международными неправительственными организациями, занимающимися вопросами прав человека. | Finally, Algeria remained open to working with international non governmental organizations active in the field of human rights. |
Открыт для всех. | It was open to the public. |
Музей открыт для публики. | The museum is open to the public. |
Парк открыт для всех. | The park is open to everybody. |
Я открыт для предложений. | I'm open to suggestions. |
Парк открыт для публики? | Is the park open to the public? |
Вопрос открыт для обсуждений. | There's room for discussion. |
Замок открыт для посещений? | Is anyone allowed in the castle? |
Протокол будет открыт для подписания в Женеве с по включительно. | This Protocol shall be open for signature at Geneva from to inclusive. |
Я открыт для новых идей. | I'm open to new ideas. |
Музей открыт для широкой публики. | The Museum is open to the general public. |
Настоящий Протокол открыт для подписания . | This Protocol shall be open for signature by . |
Дом будет открыт для всех. | Open house tonight for all who will come. |
Я не открыт для убеждения. | I'm not open to persuasion. |
Маршрут открыт для туристов с 16 апреля по 30 ноября ежегодно. | Currently, the route is purely a sightseeing one, only used by tourists. |
Этот магазин открыт по воскресеньям? | Is this store open on Sundays? |
Музей по воскресеньям не открыт. | The museum isn't open on Sundays. |
Замок отреставрирован и открыт для посетителей. | The castle has been restored and is open to the public. |
Сейчас Рочестерский замок открыт для общественности. | The castle is open to the public. |
d) регистр открыт для публичного доступа | (d) The registry is open to the public |
Этот проект открыт только для чтения. | This project is opened as read only. |
Указанный союз открыт для всех государств. | The proposed union is open to all States. |
Мост Сунгсу теперь открыт для всех | Sungsu Bridge is now open to the public |
Музей шоколада Лайма открыт для всех. | Everyone is welcome at the Laima chocolate museum. |
Деньги по прежнему используются для оплаты нападений. | Money is still being used to pay for attacks. |
27. Предусматриваются ассигнования, по прежнему необходимые для | Provision is made for the continued need to repair and |
Музей открыт с понедельника по пятницу. | The museum is open from Monday to Friday. |
Как он сбежал по прежнему загадка для нас. | How he escaped still puzzles us. |
Для какой то момент все остается по прежнему. | For one moment everything remained still. |
Конкурс открыт для всех, независимо от гражданства. | The contest is open to anyone regardless of nationality. |
Магазин не будет завтра открыт для посетителей. | The shop won't be open for clients tomorrow. |
27 декабря 2007 тоннель открыт для автомобилей. | The tunnel was opened on December 27, 2007. |
Открыт для публичного посещения в 1815 году. | Another contest was held for these decorations. |
Открыт для общественности 8 декабря 2002 года. | The garden was opened to the public on December 8, 2002. |
Экзамен был открыт для 69 государств членов. | The examination was offered to 69 Member States. |
Регистр интересов был бы открыт для общественности. | The register of interests would be open to the public. |
Вам повезло, что бар для вас открыт. | You're lucky the bar is open to you. |
Внутренний двор замка открыт для посещений с марта по ноябрь, внешний круглый год. | The inner bailey is open to the public from March to November, and the outer baileys are open all year. |
Стадо ручных ланей свободно бродит по парку, который открыт для посетителей круглый год. | A herd of tame fallow deer freely roams the park, which is open to the public year round. |
Замок открыт для посещения с апреля по сентябрь, а сад в течение всего года. | The castle is open to tourists from April to September, and the Gardens all year around. |
Музей открыт для посещения со среды по воскресенье, с 12 00 до 17 00. | It is open to the public Wednesday to Sunday, 12 00 17 00. |
Такое положение по прежнему чревато риском для правового государства. | This situation continues to pose a risk to respect for the rule of law. |
Однако мир по прежнему является опасным местом для жизни. | But the world remains a dangerous place. |
По прежнему опасна для мировой стабильности одержимость идеей превосходства. | Obsession with the idea of supremacy is extremely dangerous. |
По прежнему будет нужен опытный персонал для поддержания мира. | Peace keeping skills will continue to be in demand. |
Похожие Запросы : по-прежнему открыт для - запросить по-прежнему открыт - открыт для - открыт для - открыт для - по-прежнему - по-прежнему - по-прежнему - Конкурс открыт для - открыт для конкуренции - открыт для осмотра - открыт для рассмотрения - открыт для ведения - открыт для продажи - открыт для клиентов